This text is available in other languages:
1 Then Jehoshaphat his son reigned in his place, and strengthened himself against Israel.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εβασίλευσεν-Ιωσαφατ-υιὸς-αυτοῦ-αντ-αυτοῦ-,-καὶ-κατίσχυσεν-Ιωσαφατ-επὶ-τὸν-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 And he placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.
Подстрочный перевод:
καὶ-έδωκεν-δύναμιν-εν-πάσαις-ταῖς-πόλεσιν-Ιουδα-ταῖς-οχυραῖς-καὶ-κατέστησεν-ηγουμένους-εν-πάσαις-ταῖς-πόλεσιν-Ιουδα-καὶ-εν-πόλεσιν-Εφραιμ-,-ὰς-προκατελάβετο-Ασα-ο-πατὴρ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Now the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the former ways of his father David; he did not seek the Baals,
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-κύριος-μετὰ-Ιωσαφατ-,-ότι-επορεύθη-εν-οδοῖς-τοῦ-πατρὸς-αυτοῦ-ταῖς-πρώταις-καὶ-ουκ-εξεζήτησεν-τὰ-είδωλα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 but sought the God of his father, and walked in His commandments and not according to the acts of Israel.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-κύριον-τὸν-θεὸν-τοῦ-πατρὸς-αυτοῦ-εξεζήτησεν-καὶ-εν-ταῖς-εντολαῖς-τοῦ-πατρὸς-αυτοῦ-επορεύθη-,-καὶ-ουχ-ως-τοῦ-Ισραηλ-τὰ-έργα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah gave presents to Jehoshaphat, and he had riches and honor in abundance.
Подстрочный перевод:
καὶ-κατηύθυνεν-κύριος-τὴν-βασιλείαν-εν-χειρὶ-αυτοῦ-,-καὶ-έδωκεν-πᾶς-Ιουδα-δῶρα-τῶ-Ιωσαφατ-,-καὶ-εγένετο-αυτῶ-πλοῦτος-καὶ-δόξα-πολλή-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 And his heart took delight in the ways of the LORD; moreover he removed the high places and wooden images from Judah.
Подстрочный перевод:
καὶ-υψώθη-καρδία-αυτοῦ-εν-οδῶ-κυρίου-,-καὶ-έτι-εξῆρεν-τὰ-υψηλὰ-καὶ-τὰ-άλση-απὸ-τῆς-γῆς-Ιουδα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Also in the third year of his reign he sent his leaders, Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Michaiah, to teach in the cities of Judah.
Подстрочный перевод:
καὶ-εν-τῶ-τρίτω-έτει-τῆς-βασιλείας-αυτοῦ-απέστειλεν-τοὺς-ηγουμένους-αυτοῦ-καὶ-τοὺς-υιοὺς-τῶν-δυνατῶν-,-τὸν-Αβδιαν-καὶ-Ζαχαριαν-καὶ-Ναθαναηλ-καὶ-Μιχαιαν-,-διδάσκειν-εν-πόλεσιν-Ιουδα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 And with them he sent Levites: Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah—the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
Подстрочный перевод:
καὶ-μετ᾿-αυτῶν-οι-Λευῖται-Σαμουιας-καὶ-Ναθανιας-καὶ-Ζαβδιας-καὶ-Ασιηλ-καὶ-Σεμιραμωθ-καὶ-Ιωναθαν-καὶ-Αδωνιας-καὶ-Τωβιας-οι-Λευῖται-,-καὶ-μετ᾿-αυτῶν-Ελισαμα-καὶ-Ιωραμ-οι-ιερεῖς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 So they taught in Judah, and had the Book of the Law of the LORD with them; they went throughout all the cities of Judah and taught the people.
Подстрочный перевод:
καὶ-εδίδασκον-εν-Ιουδα-,-καὶ-μετ᾿-αυτῶν-βύβλος-νόμου-κυρίου-,-καὶ-διῆλθον-εν-ταῖς-πόλεσιν-Ιουδα-καὶ-εδίδασκον-τὸν-λαόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 And the fear of the LORD fell on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-έκστασις-κυρίου-επὶ-πάσαις-ταῖς-βασιλείαις-τῆς-γῆς-ταῖς-κύκλω-Ιουδα-,-καὶ-ουκ-επολέμουν-πρὸς-Ιωσαφατ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver as tribute; and the Arabians brought him flocks, seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats.
Подстрочный перевод:
καὶ-απὸ-τῶν-αλλοφύλων-έφερον-τῶ-Ιωσαφατ-δῶρα-καὶ-αργύριον-καὶ-δόματα-,-καὶ-οι-Άραβες-έφερον-αυτῶ-κριοὺς-προβάτων-επτακισχιλίους-επτακοσίους-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 So Jehoshaphat became increasingly powerful, and he built fortresses and storage cities in Judah.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆν-Ιωσαφατ-πορευόμενος-μείζων-έως-εις-ύψος-καὶ-ωκοδόμησεν-οικήσεις-εν-τῆ-Ιουδαία-καὶ-πόλεις-οχυράς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 He had much property in the cities of Judah; and the men of war, mighty men of valor, were in Jerusalem.
Подстрочный перевод:
καὶ-έργα-πολλὰ-εγένετο-αυτῶ-εν-τῆ-Ιουδαία-καὶ-άνδρες-πολεμισταὶ-δυνατοὶ-ισχύοντες-εν-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 These are their numbers, according to their fathers’ houses. Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valor;
Подстрочный перевод:
καὶ-οῦτος-αριθμὸς-αυτῶν-κατ᾿-οίκους-πατριῶν-αυτῶν-·-τῶ-Ιουδα-χιλίαρχοι-,-Εδνας-ο-άρχων-καὶ-μετ᾿-αυτοῦ-υιοὶ-δυνατοὶ-δυνάμεως-τριακόσιαι-χιλιάδες-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 and next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand;
Подстрочный перевод:
καὶ-μετ᾿-αυτὸν-Ιωαναν-ο-ηγούμενος-καὶ-μετ᾿-αυτοῦ-διακόσιαι-ογδοήκοντα-χιλιάδες-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 and next to him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself to the LORD, and with him two hundred thousand mighty men of valor.
Подстрочный перевод:
καὶ-μετ᾿-αυτὸν-Αμασιας-ο-τοῦ-Ζαχρι-ο-προθυμούμενος-τῶ-κυρίω-καὶ-μετ᾿-αυτοῦ-διακόσιαι-χιλιάδες-δυνατοὶ-δυνάμεως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand men armed with bow and shield;
Подстрочный перевод:
καὶ-εκ-τοῦ-Βενιαμιν-δυνατὸς-δυνάμεως-Ελιαδα-καὶ-μετ᾿-αυτοῦ-τοξόται-καὶ-πελτασταὶ-διακόσιαι-χιλιάδες-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 and next to him was Jehozabad, and with him one hundred and eighty thousand prepared for war.
Подстрочный перевод:
καὶ-μετ᾿-αυτὸν-Ιωζαβαδ-καὶ-μετ᾿-αυτοῦ-εκατὸν-ογδοήκοντα-χιλιάδες-δυνατοὶ-πολέμου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 These served the king, besides those the king put in the fortified cities throughout all Judah.
Подстрочный перевод:
οῦτοι-οι-λειτουργοῦντες-τῶ-βασιλεῖ-εκτὸς-ῶν-έδωκεν-ο-βασιλεὺς-εν-ταῖς-πόλεσιν-ταῖς-οχυραῖς-εν-πάση-τῆ-Ιουδαία-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
17
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl