| 1 | Then Jehoshaphat his son reigned in his place, and strengthened himself against Israel. |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶεβασίλευσενΙωσαφατυιὸςαυτοῦανταυτοῦ,καὶκατίσχυσενΙωσαφατεπὶτὸνΙσραηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | And he placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken. |
|
Подстрочный перевод:
καὶέδωκενδύναμινενπάσαιςταῖςπόλεσινΙουδαταῖςοχυραῖςκαὶκατέστησενηγουμένουςενπάσαιςταῖςπόλεσινΙουδακαὶενπόλεσινΕφραιμ,ὰςπροκατελάβετοΑσαοπατὴραυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Now the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the former ways of his father David; he did not seek the Baals, |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγένετοκύριοςμετὰΙωσαφατ,ότιεπορεύθηενοδοῖςτοῦπατρὸςαυτοῦταῖςπρώταιςκαὶουκεξεζήτησεντὰείδωλα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | but sought the God of his father, and walked in His commandments and not according to the acts of Israel. |
|
Подстрочный перевод:
αλλὰκύριοντὸνθεὸντοῦπατρὸςαυτοῦεξεζήτησενκαὶενταῖςεντολαῖςτοῦπατρὸςαυτοῦεπορεύθη,καὶουχωςτοῦΙσραηλτὰέργα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah gave presents to Jehoshaphat, and he had riches and honor in abundance. |
|
Подстрочный перевод:
καὶκατηύθυνενκύριοςτὴνβασιλείανενχειρὶαυτοῦ,καὶέδωκενπᾶςΙουδαδῶρατῶΙωσαφατ,καὶεγένετοαυτῶπλοῦτοςκαὶδόξαπολλή.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | And his heart took delight in the ways of the LORD; moreover he removed the high places and wooden images from Judah. |
|
Подстрочный перевод:
καὶυψώθηκαρδίααυτοῦενοδῶκυρίου,καὶέτιεξῆρεντὰυψηλὰκαὶτὰάλσηαπὸτῆςγῆςΙουδα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Also in the third year of his reign he sent his leaders, Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Michaiah, to teach in the cities of Judah. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεντῶτρίτωέτειτῆςβασιλείαςαυτοῦαπέστειλεντοὺςηγουμένουςαυτοῦκαὶτοὺςυιοὺςτῶνδυνατῶν,τὸνΑβδιανκαὶΖαχαριανκαὶΝαθαναηλκαὶΜιχαιαν,διδάσκεινενπόλεσινΙουδα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | And with them he sent Levites: Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah—the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests. |
|
Подстрочный перевод:
καὶμετ᾿αυτῶνοιΛευῖταιΣαμουιαςκαὶΝαθανιαςκαὶΖαβδιαςκαὶΑσιηλκαὶΣεμιραμωθκαὶΙωναθανκαὶΑδωνιαςκαὶΤωβιαςοιΛευῖται,καὶμετ᾿αυτῶνΕλισαμακαὶΙωραμοιιερεῖς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | So they taught in Judah, and had the Book of the Law of the LORD with them; they went throughout all the cities of Judah and taught the people. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεδίδασκονενΙουδα,καὶμετ᾿αυτῶνβύβλοςνόμουκυρίου,καὶδιῆλθονενταῖςπόλεσινΙουδακαὶεδίδασκοντὸνλαόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | And the fear of the LORD fell on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγένετοέκστασιςκυρίουεπὶπάσαιςταῖςβασιλείαιςτῆςγῆςταῖςκύκλωΙουδα,καὶουκεπολέμουνπρὸςΙωσαφατ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver as tribute; and the Arabians brought him flocks, seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats. |
|
Подстрочный перевод:
καὶαπὸτῶναλλοφύλωνέφεροντῶΙωσαφατδῶρακαὶαργύριονκαὶδόματα,καὶοιΆραβεςέφεροναυτῶκριοὺςπροβάτωνεπτακισχιλίουςεπτακοσίους.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | So Jehoshaphat became increasingly powerful, and he built fortresses and storage cities in Judah. |
|
Подстрочный перевод:
καὶῆνΙωσαφατπορευόμενοςμείζωνέωςειςύψοςκαὶωκοδόμησενοικήσειςεντῆΙουδαίακαὶπόλειςοχυράς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | He had much property in the cities of Judah; and the men of war, mighty men of valor, were in Jerusalem. |
|
Подстрочный перевод:
καὶέργαπολλὰεγένετοαυτῶεντῆΙουδαίακαὶάνδρεςπολεμισταὶδυνατοὶισχύοντεςενΙερουσαλημ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | These are their numbers, according to their fathers’ houses. Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valor; |
|
Подстрочный перевод:
καὶοῦτοςαριθμὸςαυτῶνκατ᾿οίκουςπατριῶναυτῶν·τῶΙουδαχιλίαρχοι,Εδναςοάρχωνκαὶμετ᾿αυτοῦυιοὶδυνατοὶδυνάμεωςτριακόσιαιχιλιάδες·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | and next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand; |
|
Подстрочный перевод:
καὶμετ᾿αυτὸνΙωανανοηγούμενοςκαὶμετ᾿αυτοῦδιακόσιαιογδοήκονταχιλιάδες·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | and next to him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself to the LORD, and with him two hundred thousand mighty men of valor. |
|
Подстрочный перевод:
καὶμετ᾿αυτὸνΑμασιαςοτοῦΖαχριοπροθυμούμενοςτῶκυρίωκαὶμετ᾿αυτοῦδιακόσιαιχιλιάδεςδυνατοὶδυνάμεως.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand men armed with bow and shield; |
|
Подстрочный перевод:
καὶεκτοῦΒενιαμινδυνατὸςδυνάμεωςΕλιαδακαὶμετ᾿αυτοῦτοξόταικαὶπελτασταὶδιακόσιαιχιλιάδες·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | and next to him was Jehozabad, and with him one hundred and eighty thousand prepared for war. |
|
Подстрочный перевод:
καὶμετ᾿αυτὸνΙωζαβαδκαὶμετ᾿αυτοῦεκατὸνογδοήκονταχιλιάδεςδυνατοὶπολέμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | These served the king, besides those the king put in the fortified cities throughout all Judah. |
|
Подстрочный перевод:
οῦτοιοιλειτουργοῦντεςτῶβασιλεῖεκτὸςῶνέδωκενοβασιλεὺςενταῖςπόλεσινταῖςοχυραῖςενπάσητῆΙουδαία.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|