This text is available in other languages:
1 For we know that if our earthly house, this tent, is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
Подстрочный перевод:
Οίδαμεν-γὰρ-ότι-εὰν-η-επίγειος-ημῶν-οικία-τοῦ-σκήνους-καταλυθῆ-,-οικοδομὴν-εκ-θεοῦ-έχομεν-οικίαν-αχειροποίητον-αιώνιον-εν-τοῖς-ουρανοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 For in this we groan, earnestly desiring to be clothed with our habitation which is from heaven,
Подстрочный перевод:
καὶ-γὰρ-εν-τούτω-στενάζομεν-,-τὸ-οικητήριον-ημῶν-τὸ-εξ-ουρανοῦ-επενδύσασθαι-επιποθοῦντες-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 if indeed, having been clothed, we shall not be found naked.
Подстрочный перевод:
εί-γε-καὶ-ενδυσάμενοι-ου-γυμνοὶ-ευρεθησόμεθα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 For we who are in this tent groan, being burdened, not because we want to be unclothed, but further clothed, that mortality may be swallowed up by life.
Подстрочный перевод:
καὶ-γὰρ-οι-όντες-εν-τῶ-σκήνει-στενάζομεν-βαρούμενοι-,-εφ᾿-ῶ-ου-θέλομεν-εκδύσασθαι-αλλ᾿-επενδύσασθαι-,-ίνα-καταποθῆ-τὸ-θνητὸν-υπὸ-τῆς-ζωῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Now He who has prepared us for this very thing is God, who also has given us the Spirit as a guarantee.
Подстрочный перевод:
ο-δὲ-κατεργασάμενος-ημᾶς-εις-αυτὸ-τοῦτο-θεός-,-ο-δοὺς-ημῖν-τὸν-αρραβῶνα-τοῦ-πνεύματος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 So we are always confident, knowing that while we are at home in the body we are absent from the Lord.
Подстрочный перевод:
Θαρροῦντες-οῦν-πάντοτε-καὶ-ειδότες-ότι-ενδημοῦντες-εν-τῶ-σώματι-εκδημοῦμεν-απὸ-τοῦ-κυρίου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 For we walk by faith, not by sight.
Подстрочный перевод:
διὰ-πίστεως-γὰρ-περιπατοῦμεν-ου-διὰ-είδους--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 We are confident, yes, well pleased rather to be absent from the body and to be present with the Lord.
Подстрочный перевод:
θαρροῦμεν-δὲ-καὶ-ευδοκοῦμεν-μᾶλλον-εκδημῆσαι-εκ-τοῦ-σώματος-καὶ-ενδημῆσαι-πρὸς-τὸν-κύριον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Therefore we make it our aim, whether present or absent, to be well pleasing to Him.
Подстрочный перевод:
διὸ-καὶ-φιλοτιμούμεθα-,-είτε-ενδημοῦντες-είτε-εκδημοῦντες-,-ευάρεστοι-αυτῶ-εῖναι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive the things done in the body, according to what he has done, whether good or bad.
Подстрочный перевод:
τοὺς-γὰρ-πάντας-ημᾶς-φανερωθῆναι-δεῖ-έμπροσθεν-τοῦ-βήματος-τοῦ-Χριστοῦ-,-ίνα-κομίσηται-έκαστος-τὰ-διὰ-τοῦ-σώματος-πρὸς-ὰ-έπραξεν-,-είτε-αγαθὸν-είτε-φαῦλον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Knowing, therefore, the terror of the Lord, we persuade men; but we are well known to God, and I also trust are well known in your consciences.
Подстрочный перевод:
Ειδότες-οῦν-τὸν-φόβον-τοῦ-κυρίου-ανθρώπους-πείθομεν-,-θεῶ-δὲ-πεφανερώμεθα-·-ελπίζω-δὲ-καὶ-εν-ταῖς-συνειδήσεσιν-υμῶν-πεφανερῶσθαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 For we do not commend ourselves again to you, but give you opportunity to boast on our behalf, that you may have an answer for those who boast in appearance and not in heart.
Подстрочный перевод:
ου-πάλιν-εαυτοὺς-συνιστάνομεν-υμῖν-,-αλλὰ-αφορμὴν-διδόντες-υμῖν-καυχήματος-υπὲρ-ημῶν-,-ίνα-έχητε-πρὸς-τοὺς-εν-προσώπω-καυχωμένους-καὶ-μὴ-εν-καρδία-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 For if we are beside ourselves, it is for God; or if we are of sound mind, it is for you.
Подстрочный перевод:
είτε-γὰρ-εξέστημεν-,-θεῶ-·-είτε-σωφρονοῦμεν-,-υμῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 For the love of Christ compels us, because we judge thus: that if One died for all, then all died;
Подстрочный перевод:
η-γὰρ-αγάπη-τοῦ-Χριστοῦ-συνέχει-ημᾶς-,-κρίναντας-τοῦτο-,-ότι-εῖς-υπὲρ-πάντων-απέθανεν-·-άρα-οι-πάντες-απέθανον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 and He died for all, that those who live should live no longer for themselves, but for Him who died for them and rose again.
Подстрочный перевод:
καὶ-υπὲρ-πάντων-απέθανεν-ίνα-οι-ζῶντες-μηκέτι-εαυτοῖς-ζῶσιν-αλλὰ-τῶ-υπὲρ-αυτῶν-αποθανόντι-καὶ-εγερθέντι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Therefore, from now on, we regard no one according to the flesh. Even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know Him thus no longer.
Подстрочный перевод:
Ώστε-ημεῖς-απὸ-τοῦ-νῦν-ουδένα-οίδαμεν-κατὰ-σάρκα-·-ει-καὶ-εγνώκαμεν-κατὰ-σάρκα-Χριστόν-,-αλλὰ-νῦν-ουκέτι-γινώσκομεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away; behold, all things have become new.
Подстрочный перевод:
ώστε-εί-τις-εν-Χριστῶ-,-καινὴ-κτίσις-·-τὰ-αρχαῖα-παρῆλθεν-,-ιδοὺ-γέγονεν-καινά-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Now all things are of God, who has reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation,
Подстрочный перевод:
τὰ-δὲ-πάντα-εκ-τοῦ-θεοῦ-τοῦ-καταλλάξαντος-ημᾶς-εαυτῶ-διὰ-Χριστοῦ-καὶ-δόντος-ημῖν-τὴν-διακονίαν-τῆς-καταλλαγῆς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 that is, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not imputing their trespasses to them, and has committed to us the word of reconciliation.
Подстрочный перевод:
ως-ότι-θεὸς-ῆν-εν-Χριστῶ-κόσμον-καταλλάσσων-εαυτῶ-,-μὴ-λογιζόμενος-αυτοῖς-τὰ-παραπτώματα-αυτῶν-,-καὶ-θέμενος-εν-ημῖν-τὸν-λόγον-τῆς-καταλλαγῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Now then, we are ambassadors for Christ, as though God were pleading through us: we implore you on Christ’s behalf, be reconciled to God.
Подстрочный перевод:
υπὲρ-Χριστοῦ-οῦν-πρεσβεύομεν-ως-τοῦ-θεοῦ-παρακαλοῦντος-δι᾿-ημῶν-·-δεόμεθα-υπὲρ-Χριστοῦ-,-καταλλάγητε-τῶ-θεῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 For He made Him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in Him.
Подстрочный перевод:
τὸν-μὴ-γνόντα-αμαρτίαν-υπὲρ-ημῶν-αμαρτίαν-εποίησεν-,-ίνα-ημεῖς-γενώμεθα-δικαιοσύνη-θεοῦ-εν-αυτῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
5
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl