This text is available in other languages:
1 Let a man so consider us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
Подстрочный перевод:
Ούτως-ημᾶς-λογιζέσθω-άνθρωπος-ως-υπηρέτας-Χριστοῦ-καὶ-οικονόμους-μυστηρίων-θεοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Moreover it is required in stewards that one be found faithful.
Подстрочный перевод:
ῶδε-λοιπὸν-ζητεῖται-εν-τοῖς-οικονόμοις-ίνα-πιστός-τις-ευρεθῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by a human court. In fact, I do not even judge myself.
Подстрочный перевод:
εμοὶ-δὲ-εις-ελάχιστόν-εστιν-ίνα-υφ᾿-υμῶν-ανακριθῶ-ὴ-υπὸ-ανθρωπίνης-ημέρας-·-αλλ᾿-ουδὲ-εμαυτὸν-ανακρίνω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 For I know of nothing against myself, yet I am not justified by this; but He who judges me is the Lord.
Подстрочный перевод:
ουδὲν-γὰρ-εμαυτῶ-σύνοιδα-,-αλλ᾿-ουκ-εν-τούτω-δεδικαίωμαι-,-ο-δὲ-ανακρίνων-με-κύριός-εστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each one’s praise will come from God.
Подстрочный перевод:
ώστε-μὴ-πρὸ-καιροῦ-τι-κρίνετε-,-έως-ὰν-έλθη-ο-κύριος-,-ὸς-καὶ-φωτίσει-τὰ-κρυπτὰ-τοῦ-σκότους-καὶ-φανερώσει-τὰς-βουλὰς-τῶν-καρδιῶν-·-καὶ-τότε-ο-έπαινος-γενήσεται-εκάστω-απὸ-τοῦ-θεοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Now these things, brethren, I have figuratively transferred to myself and Apollos for your sakes, that you may learn in us not to think beyond what is written, that none of you may be puffed up on behalf of one against the other.
Подстрочный перевод:
Ταῦτα-δέ-,-αδελφοί-,-μετεσχημάτισα-εις-εμαυτὸν-καὶ-Απολλῶν-δι᾿-υμᾶς-,-ίνα-εν-ημῖν-μάθητε-τὸ-Μὴ-υπὲρ-ὰ-γέγραπται-,-ίνα-μὴ-εῖς-υπὲρ-τοῦ-ενὸς-φυσιοῦσθε-κατὰ-τοῦ-ετέρου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 For who makes you differ from another? And what do you have that you did not receive? Now if you did indeed receive it, why do you boast as if you had not received it?
Подстрочный перевод:
τίς-γάρ-σε-διακρίνει-;-τί-δὲ-έχεις-ὸ-ουκ-έλαβες-;-ει-δὲ-καὶ-έλαβες-,-τί-καυχᾶσαι-ως-μὴ-λαβών-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 You are already full! You are already rich! You have reigned as kings without us—and indeed I could wish you did reign, that we also might reign with you!
Подстрочный перевод:
ήδη-κεκορεσμένοι-εστέ-·-ήδη-επλουτήσατε-·-χωρὶς-ημῶν-εβασιλεύσατε-·-καὶ-όφελόν-γε-εβασιλεύσατε-,-ίνα-καὶ-ημεῖς-υμῖν-συμβασιλεύσωμεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 For I think that God has displayed us, the apostles, last, as men condemned to death; for we have been made a spectacle to the world, both to angels and to men.
Подстрочный перевод:
δοκῶ-γάρ-,-ο-θεὸς-ημᾶς-τοὺς-αποστόλους-εσχάτους-απέδειξεν-ως-επιθανατίους-,-ότι-θέατρον-εγενήθημεν-τῶ-κόσμω-καὶ-αγγέλοις-καὶ-ανθρώποις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are dishonored!
Подстрочный перевод:
ημεῖς-μωροὶ-διὰ-Χριστόν-,-υμεῖς-δὲ-φρόνιμοι-εν-Χριστῶ-·-ημεῖς-ασθενεῖς-,-υμεῖς-δὲ-ισχυροί-·-υμεῖς-ένδοξοι-,-ημεῖς-δὲ-άτιμοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 To the present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless.
Подстрочный перевод:
άχρι-τῆς-άρτι-ώρας-καὶ-πεινῶμεν-καὶ-διψῶμεν-καὶ-γυμνιτεύομεν-καὶ-κολαφιζόμεθα-καὶ-αστατοῦμεν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
Подстрочный перевод:
καὶ-κοπιῶμεν-εργαζόμενοι-ταῖς-ιδίαις-χερσίν-·-λοιδορούμενοι-ευλογοῦμεν-,-διωκόμενοι-ανεχόμεθα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 being defamed, we entreat. We have been made as the filth of the world, the offscouring of all things until now.
Подстрочный перевод:
δυσφημούμενοι-παρακαλοῦμεν-·-ως-περικαθάρματα-τοῦ-κόσμου-εγενήθημεν-,-πάντων-περίψημα-,-έως-άρτι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 I do not write these things to shame you, but as my beloved children I warn you.
Подстрочный перевод:
Ουκ-εντρέπων-υμᾶς-γράφω-ταῦτα-,-αλλ᾿-ως-τέκνα-μου-αγαπητὰ-νουθετῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 For though you might have ten thousand instructors in Christ, yet you do not have many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
Подстрочный перевод:
εὰν-γὰρ-μυρίους-παιδαγωγοὺς-έχητε-εν-Χριστῶ-,-αλλ᾿-ου-πολλοὺς-πατέρας-,-εν-γὰρ-Χριστῶ-Ιησοῦ-διὰ-τοῦ-ευαγγελίου-εγὼ-υμᾶς-εγέννησα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Therefore I urge you, imitate me.
Подстрочный перевод:
παρακαλῶ-οῦν-υμᾶς-,-μιμηταί-μου-γίνεσθε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 For this reason I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful son in the Lord, who will remind you of my ways in Christ, as I teach everywhere in every church.
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-έπεμψα-υμῖν-Τιμόθεον-,-ός-εστίν-μου-τέκνον-αγαπητὸν-καὶ-πιστὸν-εν-κυρίω-,-ὸς-υμᾶς-αναμνήσει-τὰς-οδούς-μου-τὰς-εν-Χριστῶ-[-Ιησοῦ-],-καθὼς-πανταχοῦ-εν-πάση-εκκλησία-διδάσκω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
Подстрочный перевод:
ως-μὴ-ερχομένου-δέ-μου-πρὸς-υμᾶς-εφυσιώθησάν-τινες-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 But I will come to you shortly, if the Lord wills, and I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.
Подстрочный перевод:
ελεύσομαι-δὲ-ταχέως-πρὸς-υμᾶς-,-εὰν-ο-κύριος-θελήση-,-καὶ-γνώσομαι-ου-τὸν-λόγον-τῶν-πεφυσιωμένων-αλλὰ-τὴν-δύναμιν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 For the kingdom of God is not in word but in power.
Подстрочный перевод:
ου-γὰρ-εν-λόγω-η-βασιλεία-τοῦ-θεοῦ-αλλ᾿-εν-δυνάμει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?
Подстрочный перевод:
τί-θέλετε-;-εν-ράβδω-έλθω-πρὸς-υμᾶς-,-ὴ-εν-αγάπη-πνεύματί-τε-πραύτητος-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
4
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl