This text is available in other languages:
1 Remind them to be subject to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,
Подстрочный перевод:
Υπομίμνησκε-αυτοὺς-αρχαῖς-εξουσίαις-υποτάσσεσθαι-,-πειθαρχεῖν-,-πρὸς-πᾶν-έργον-αγαθὸν-ετοίμους-εῖναι-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men.
Подстрочный перевод:
μηδένα-βλασφημεῖν-,-αμάχους-εῖναι-,-επιεικεῖς-,-πᾶσαν-ενδεικνυμένους-πραύτητα-πρὸς-πάντας-ανθρώπους-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 For we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful and hating one another.
Подстрочный перевод:
Η͂μεν-γάρ-ποτε-καὶ-ημεῖς-ανόητοι-,-απειθεῖς-,-πλανώμενοι-,-δουλεύοντες-επιθυμίαις-καὶ-ηδοναῖς-ποικίλαις-,-εν-κακία-καὶ-φθόνω-διάγοντες-,-στυγητοί-,-μισοῦντες-αλλήλους-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 But when the kindness and the love of God our Savior toward man appeared,
Подстрочный перевод:
ότε-δὲ-η-χρηστότης-καὶ-η-φιλανθρωπία-επεφάνη-τοῦ-σωτῆρος-ημῶν-θεοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
Подстрочный перевод:
ουκ-εξ-έργων-τῶν-εν-δικαιοσύνη-ὰ-εποιήσαμεν-ημεῖς-αλλὰ-κατὰ-τὸ-αυτοῦ-έλεος-έσωσεν-ημᾶς-διὰ-λουτροῦ-παλιγγενεσίας-καὶ-ανακαινώσεως-πνεύματος-αγίου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
Подстрочный перевод:
οῦ-εξέχεεν-εφ᾿-ημᾶς-πλουσίως-διὰ-Ιησοῦ-Χριστοῦ-τοῦ-σωτῆρος-ημῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 that having been justified by His grace we should become heirs according to the hope of eternal life.
Подстрочный перевод:
ίνα-δικαιωθέντες-τῆ-εκείνου-χάριτι-κληρονόμοι-γενηθῶμεν-κατ᾿-ελπίδα-ζωῆς-αιωνίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 This is a faithful saying, and these things I want you to affirm constantly, that those who have believed in God should be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men.
Подстрочный перевод:
Πιστὸς-ο-λόγος-,-καὶ-περὶ-τούτων-βούλομαί-σε-διαβεβαιοῦσθαι-,-ίνα-φροντίζωσιν-καλῶν-έργων-προίστασθαι-οι-πεπιστευκότες-θεῶ-.-ταῦτά-εστιν-καλὰ-καὶ-ωφέλιμα-τοῖς-ανθρώποις-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 But avoid foolish disputes, genealogies, contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and useless.
Подстрочный перевод:
μωρὰς-δὲ-ζητήσεις-καὶ-γενεαλογίας-καὶ-έριν-καὶ-μάχας-νομικὰς-περιίστασο-,-εισὶν-γὰρ-ανωφελεῖς-καὶ-μάταιοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Reject a divisive man after the first and second admonition,
Подстрочный перевод:
αιρετικὸν-άνθρωπον-μετὰ-μίαν-καὶ-δευτέραν-νουθεσίαν-παραιτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 knowing that such a person is warped and sinning, being self-condemned.
Подстрочный перевод:
ειδὼς-ότι-εξέστραπται-ο-τοιοῦτος-καὶ-αμαρτάνει-,-ὼν-αυτοκατάκριτος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
Подстрочный перевод:
Όταν-πέμψω-Αρτεμᾶν-πρὸς-σὲ-ὴ-Τυχικόν-,-σπούδασον-ελθεῖν-πρός-με-εις-Νικόπολιν-,-εκεῖ-γὰρ-κέκρικα-παραχειμάσαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey with haste, that they may lack nothing.
Подстрочный перевод:
Ζηνᾶν-τὸν-νομικὸν-καὶ-Απολλῶν-σπουδαίως-πρόπεμψον-,-ίνα-μηδὲν-αυτοῖς-λείπη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 And let our people also learn to maintain good works, to meet urgent needs, that they may not be unfruitful.
Подстрочный перевод:
μανθανέτωσαν-δὲ-καὶ-οι-ημέτεροι-καλῶν-έργων-προίστασθαι-εις-τὰς-αναγκαίας-χρείας-,-ίνα-μὴ-ῶσιν-άκαρποι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
Подстрочный перевод:
Ασπάζονταί-σε-οι-μετ᾿-εμοῦ-πάντες-.-Άσπασαι-τοὺς-φιλοῦντας-ημᾶς-εν-πίστει-.-η-χάρις-μετὰ-πάντων-υμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
3
chapter
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl