This text is available in other languages:
1 Remember, O LORD, what has come upon us; Look, and behold our reproach!
Подстрочный перевод:
Μνήσθητι-,-κύριε-,-ό-τι-εγενήθη-ημῖν-·-επίβλεψον-καὶ-ιδὲ-τὸν-ονειδισμὸν-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Our inheritance has been turned over to aliens, And our houses to foreigners.
Подстрочный перевод:
κληρονομία-ημῶν-μετεστράφη-αλλοτρίοις-,-οι-οῖκοι-ημῶν-ξένοις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 We have become orphans and waifs, Our mothers are like widows.
Подстрочный перевод:
ορφανοὶ-εγενήθημεν-,-ουχ-υπάρχει-πατήρ-·-μητέρες-ημῶν-ως-αι-χῆραι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 We pay for the water we drink, And our wood comes at a price.
Подстрочный перевод:
εξ-ημερῶν-ημῶν-ξύλα-ημῶν-εν-αλλάγματι-ῆλθεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 They pursue at our heels; We labor and have no rest.
Подстрочный перевод:
επὶ-τὸν-τράχηλον-ημῶν-εδιώχθημεν-·-εκοπιάσαμεν-,-ουκ-ανεπαύθημεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 We have given our hand to the Egyptians And the Assyrians, to be satisfied with bread.
Подстрочный перевод:
Αίγυπτος-έδωκεν-χεῖρα-,-Ασσουρ-εις-πλησμονὴν-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Our fathers sinned and are no more, But we bear their iniquities.
Подстрочный перевод:
οι-πατέρες-ημῶν-ήμαρτον-,-ουχ-υπάρχουσιν-·-ημεῖς-τὰ-ανομήματα-αυτῶν-υπέσχομεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Servants rule over us; There is none to deliver us from their hand.
Подстрочный перевод:
δοῦλοι-εκυρίευσαν-ημῶν-,-λυτρούμενος-ουκ-έστιν-εκ-τῆς-χειρὸς-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 We get our bread at the risk of our lives, Because of the sword in the wilderness.
Подстрочный перевод:
εν-ταῖς-ψυχαῖς-ημῶν-εισοίσομεν-άρτον-ημῶν-απὸ-προσώπου-ρομφαίας-τῆς-ερήμου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Our skin is hot as an oven, Because of the fever of famine.
Подстрочный перевод:
τὸ-δέρμα-ημῶν-ως-κλίβανος-επελειώθη-,-συνεσπάσθησαν-απὸ-προσώπου-καταιγίδων-λιμοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 They ravished the women in Zion, The maidens in the cities of Judah.
Подстрочный перевод:
γυναῖκας-εν-Σιων-εταπείνωσαν-,-παρθένους-εν-πόλεσιν-Ιουδα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Princes were hung up by their hands, And elders were not respected.
Подстрочный перевод:
άρχοντες-εν-χερσὶν-αυτῶν-εκρεμάσθησαν-,-πρεσβύτεροι-ουκ-εδοξάσθησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Young men ground at the millstones; Boys staggered under loads of wood.
Подстрочный перевод:
εκλεκτοὶ-κλαυθμὸν-ανέλαβον-,-καὶ-νεανίσκοι-εν-ξύλω-ησθένησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 The elders have ceased gathering at the gate, And the young men from their music.
Подстрочный перевод:
καὶ-πρεσβῦται-απὸ-πύλης-κατέπαυσαν-,-εκλεκτοὶ-εκ-ψαλμῶν-αυτῶν-κατέπαυσαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 The joy of our heart has ceased; Our dance has turned into mourning.
Подстрочный перевод:
κατέλυσεν-χαρὰ-καρδίας-ημῶν-,-εστράφη-εις-πένθος-ο-χορὸς-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
Подстрочный перевод:
έπεσεν-ο-στέφανος-τῆς-κεφαλῆς-ημῶν-·-ουαὶ-δὴ-ημῖν-,-ότι-ημάρτομεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Because of this our heart is faint; Because of these things our eyes grow dim;
Подстрочный перевод:
περὶ-τούτου-εγενήθη-οδυνηρὰ-η-καρδία-ημῶν-,-περὶ-τούτου-εσκότασαν-οι-οφθαλμοὶ-ημῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Because of Mount Zion which is desolate, With foxes walking about on it.
Подстрочный перевод:
επ᾿-όρος-Σιων-,-ότι-ηφανίσθη-,-αλώπεκες-διῆλθον-εν-αυτῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 You, O LORD, remain forever; Your throne from generation to generation.
Подстрочный перевод:
σὺ-δέ-,-κύριε-,-εις-τὸν-αιῶνα-κατοικήσεις-,-ο-θρόνος-σου-εις-γενεὰν-καὶ-γενεάν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Why do You forget us forever, And forsake us for so long a time?
Подстрочный перевод:
ίνα-τί-εις-νεῖκος-επιλήση-ημῶν-,-καταλείψεις-ημᾶς-εις-μακρότητα-ημερῶν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Turn us back to You, O LORD, and we will be restored; Renew our days as of old,
Подстрочный перевод:
επίστρεψον-ημᾶς-,-κύριε-,-πρὸς-σέ-,-καὶ-επιστραφησόμεθα-·-καὶ-ανακαίνισον-ημέρας-ημῶν-καθὼς-έμπροσθεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Unless You have utterly rejected us, And are very angry with us!
Подстрочный перевод:
ότι-απωθούμενος-απώσω-ημᾶς-,-ωργίσθης-εφ᾿-ημᾶς-έως-σφόδρα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
5
chapter
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl