This text is available in other languages:
1 And he showed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb.
Подстрочный перевод:
Καὶ-έδειξέν-μοι-ποταμὸν-ύδατος-ζωῆς-λαμπρὸν-ως-κρύσταλλον-,-εκπορευόμενον-εκ-τοῦ-θρόνου-τοῦ-θεοῦ-καὶ-τοῦ-αρνίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 In the middle of its street, and on either side of the river, was the tree of life, which bore twelve fruits, each tree yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.
Подстрочный перевод:
εν-μέσω-τῆς-πλατείας-αυτῆς-καὶ-τοῦ-ποταμοῦ-εντεῦθεν-καὶ-εκεῖθεν-ξύλον-ζωῆς-ποιοῦν-καρποὺς-δώδεκα-,-κατὰ-μῆνα-έκαστον-αποδιδοῦν-τὸν-καρπὸν-αυτοῦ-,-καὶ-τὰ-φύλλα-τοῦ-ξύλου-εις-θεραπείαν-τῶν-εθνῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 And there shall be no more curse, but the throne of God and of the Lamb shall be in it, and His servants shall serve Him.
Подстрочный перевод:
καὶ-πᾶν-κατάθεμα-ουκ-έσται-έτι-.-καὶ-ο-θρόνος-τοῦ-θεοῦ-καὶ-τοῦ-αρνίου-εν-αυτῆ-έσται-,-καὶ-οι-δοῦλοι-αυτοῦ-λατρεύσουσιν-αυτῶ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 They shall see His face, and His name shall be on their foreheads.
Подстрочный перевод:
καὶ-όψονται-τὸ-πρόσωπον-αυτοῦ-,-καὶ-τὸ-όνομα-αυτοῦ-επὶ-τῶν-μετώπων-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 There shall be no night there: They need no lamp nor light of the sun, for the Lord God gives them light. And they shall reign forever and ever.
Подстрочный перевод:
καὶ-νὺξ-ουκ-έσται-έτι-,-καὶ-ουκ-έχουσιν-χρείαν-φωτὸς-λύχνου-καὶ-φῶς-ηλίου-,-ότι-κύριος-ο-θεὸς-φωτίσει-επ᾿-αυτούς-,-καὶ-βασιλεύσουσιν-εις-τοὺς-αιῶνας-τῶν-αιώνων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Then he said to me, “These words are faithful and true.” And the Lord God of the holy prophets sent His angel to show His servants the things which must shortly take place.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εῖπέν-μοι-,-Οῦτοι-οι-λόγοι-πιστοὶ-καὶ-αληθινοί-,-καὶ-ο-κύριος-,-ο-θεὸς-τῶν-πνευμάτων-τῶν-προφητῶν-,-απέστειλεν-τὸν-άγγελον-αυτοῦ-δεῖξαι-τοῖς-δούλοις-αυτοῦ-ὰ-δεῖ-γενέσθαι-εν-τάχει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 “Behold, I am coming quickly! Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book.”
Подстрочный перевод:
καὶ-ιδοὺ-έρχομαι-ταχύ-.-μακάριος-ο-τηρῶν-τοὺς-λόγους-τῆς-προφητείας-τοῦ-βιβλίου-τούτου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Now I, John, saw and heard these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things.
Подстрочный перевод:
Καγὼ-Ιωάννης-ο-ακούων-καὶ-βλέπων-ταῦτα-.-καὶ-ότε-ήκουσα-καὶ-έβλεψα-,-έπεσα-προσκυνῆσαι-έμπροσθεν-τῶν-ποδῶν-τοῦ-αγγέλου-τοῦ-δεικνύοντός-μοι-ταῦτα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Then he said to me, “See that you do not do that. For I am your fellow servant, and of your brethren the prophets, and of those who keep the words of this book. Worship God.”
Подстрочный перевод:
καὶ-λέγει-μοι-,-Όρα-μή-·-σύνδουλός-σού-ειμι-καὶ-τῶν-αδελφῶν-σου-τῶν-προφητῶν-καὶ-τῶν-τηρούντων-τοὺς-λόγους-τοῦ-βιβλίου-τούτου-·-τῶ-θεῶ-προσκύνησον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 And he said to me, “Do not seal the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.
Подстрочный перевод:
καὶ-λέγει-μοι-,-Μὴ-σφραγίσης-τοὺς-λόγους-τῆς-προφητείας-τοῦ-βιβλίου-τούτου-,-ο-καιρὸς-γὰρ-εγγύς-εστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 He who is unjust, let him be unjust still; he who is filthy, let him be filthy still; he who is righteous, let him be righteous still; he who is holy, let him be holy still.”
Подстрочный перевод:
ο-αδικῶν-αδικησάτω-έτι-,-καὶ-ο-ρυπαρὸς-ρυπανθήτω-έτι-,-καὶ-ο-δίκαιος-δικαιοσύνην-ποιησάτω-έτι-,-καὶ-ο-άγιος-αγιασθήτω-έτι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 “And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to every one according to his work.
Подстрочный перевод:
Ιδοὺ-έρχομαι-ταχύ-,-καὶ-ο-μισθός-μου-μετ᾿-εμοῦ-,-αποδοῦναι-εκάστω-ως-τὸ-έργον-εστὶν-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End, the First and the Last.”
Подстрочный перевод:
εγὼ-τὸ-Άλφα-καὶ-τὸ-Ω͂-,-ο-πρῶτος-καὶ-ο-έσχατος-,-η-αρχὴ-καὶ-τὸ-τέλος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Blessed are those who do His commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter through the gates into the city.
Подстрочный перевод:
Μακάριοι-οι-πλύνοντες-τὰς-στολὰς-αυτῶν-,-ίνα-έσται-η-εξουσία-αυτῶν-επὶ-τὸ-ξύλον-τῆς-ζωῆς-καὶ-τοῖς-πυλῶσιν-εισέλθωσιν-εις-τὴν-πόλιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 But outside are dogs and sorcerers and sexually immoral and murderers and idolaters, and whoever loves and practices a lie.
Подстрочный перевод:
έξω-οι-κύνες-καὶ-οι-φάρμακοι-καὶ-οι-πόρνοι-καὶ-οι-φονεῖς-καὶ-οι-ειδωλολάτραι-καὶ-πᾶς-φιλῶν-καὶ-ποιῶν-ψεῦδος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 “I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches. I am the Root and the Offspring of David, the Bright and Morning Star.”
Подстрочный перевод:
Εγὼ-Ιησοῦς-έπεμψα-τὸν-άγγελόν-μου-μαρτυρῆσαι-υμῖν-ταῦτα-επὶ-ταῖς-εκκλησίαις-.-εγώ-ειμι-η-ρίζα-καὶ-τὸ-γένος-Δαυίδ-,-ο-αστὴρ-ο-λαμπρὸς-ο-πρωινός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 And the Spirit and the bride say, “Come!” And let him who hears say, “Come!” And let him who thirsts come. Whoever desires, let him take the water of life freely.
Подстрочный перевод:
Καὶ-τὸ-πνεῦμα-καὶ-η-νύμφη-λέγουσιν-,-Έρχου-.-καὶ-ο-ακούων-ειπάτω-,-Έρχου-.-καὶ-ο-διψῶν-ερχέσθω-,-ο-θέλων-λαβέτω-ύδωρ-ζωῆς-δωρεάν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 For I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds to these things, God will add to him the plagues that are written in this book;
Подстрочный перевод:
Μαρτυρῶ-εγὼ-παντὶ-τῶ-ακούοντι-τοὺς-λόγους-τῆς-προφητείας-τοῦ-βιβλίου-τούτου-·-εάν-τις-επιθῆ-επ᾿-αυτά-,-επιθήσει-επ᾿-αυτὸν-ο-θεὸς-τὰς-πληγὰς-τὰς-γεγραμμένας-εν-τῶ-βιβλίω-τούτω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the Book of Life, from the holy city, and from the things which are written in this book.
Подстрочный перевод:
καὶ-εάν-τις-αφέλη-απὸ-τῶν-λόγων-τοῦ-βιβλίου-τῆς-προφητείας-ταύτης-,-αφελεῖ-ο-θεὸς-τὸ-μέρος-αυτοῦ-απὸ-τοῦ-ξύλου-τῆς-ζωῆς-καὶ-εκ-τῆς-πόλεως-τῆς-αγίας-,-τῶν-γεγραμμένων-εν-τῶ-βιβλίω-τούτω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 He who testifies to these things says, “Surely I am coming quickly.” Amen. Even so, come, Lord Jesus!
Подстрочный перевод:
Λέγει-ο-μαρτυρῶν-ταῦτα-,-Ναί-,-έρχομαι-ταχύ-.-Αμήν-,-έρχου-,-κύριε-Ιησοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Подстрочный перевод:
Η-χάρις-τοῦ-κυρίου-Ιησοῦ-μετὰ-πάντων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
22
chapter
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl