| 1 | And he showed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb. |
|
Подстрочный перевод:
Καὶέδειξένμοιποταμὸνύδατοςζωῆςλαμπρὸνωςκρύσταλλον,εκπορευόμενονεκτοῦθρόνουτοῦθεοῦκαὶτοῦαρνίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | In the middle of its street, and on either side of the river, was the tree of life, which bore twelve fruits, each tree yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations. |
|
Подстрочный перевод:
ενμέσωτῆςπλατείαςαυτῆςκαὶτοῦποταμοῦεντεῦθενκαὶεκεῖθενξύλονζωῆςποιοῦνκαρποὺςδώδεκα,κατὰμῆναέκαστοναποδιδοῦντὸνκαρπὸναυτοῦ,καὶτὰφύλλατοῦξύλουειςθεραπείαντῶνεθνῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | And there shall be no more curse, but the throne of God and of the Lamb shall be in it, and His servants shall serve Him. |
|
Подстрочный перевод:
καὶπᾶνκατάθεμαουκέσταιέτι.καὶοθρόνοςτοῦθεοῦκαὶτοῦαρνίουεναυτῆέσται,καὶοιδοῦλοιαυτοῦλατρεύσουσιναυτῶ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | They shall see His face, and His name shall be on their foreheads. |
|
Подстрочный перевод:
καὶόψονταιτὸπρόσωποναυτοῦ,καὶτὸόνομααυτοῦεπὶτῶνμετώπωναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | There shall be no night there: They need no lamp nor light of the sun, for the Lord God gives them light. And they shall reign forever and ever. |
|
Подстрочный перевод:
καὶνὺξουκέσταιέτι,καὶουκέχουσινχρείανφωτὸςλύχνουκαὶφῶςηλίου,ότικύριοςοθεὸςφωτίσειεπ᾿αυτούς,καὶβασιλεύσουσινειςτοὺςαιῶναςτῶναιώνων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Then he said to me, “These words are faithful and true.” And the Lord God of the holy prophets sent His angel to show His servants the things which must shortly take place. |
|
Подстрочный перевод:
Καὶεῖπένμοι,Οῦτοιοιλόγοιπιστοὶκαὶαληθινοί,καὶοκύριος,οθεὸςτῶνπνευμάτωντῶνπροφητῶν,απέστειλεντὸνάγγελοναυτοῦδεῖξαιτοῖςδούλοιςαυτοῦὰδεῖγενέσθαιεντάχει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
|
|
Подстрочный перевод:
καὶιδοὺέρχομαιταχύ.μακάριοςοτηρῶντοὺςλόγουςτῆςπροφητείαςτοῦβιβλίουτούτου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Now I, John, saw and heard these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things. |
|
Подстрочный перевод:
ΚαγὼΙωάννηςοακούωνκαὶβλέπωνταῦτα.καὶότεήκουσακαὶέβλεψα,έπεσαπροσκυνῆσαιέμπροσθεντῶνποδῶντοῦαγγέλουτοῦδεικνύοντόςμοιταῦτα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | Then he said to me, “See that you do not do that. For I am your fellow servant, and of your brethren the prophets, and of those who keep the words of this book. Worship God.” |
|
Подстрочный перевод:
καὶλέγειμοι,Όραμή·σύνδουλόςσούειμικαὶτῶναδελφῶνσουτῶνπροφητῶνκαὶτῶντηρούντωντοὺςλόγουςτοῦβιβλίουτούτου·τῶθεῶπροσκύνησον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | And he said to me, “Do not seal the words of the prophecy of this book, for the time is at hand. |
|
Подстрочный перевод:
καὶλέγειμοι,Μὴσφραγίσηςτοὺςλόγουςτῆςπροφητείαςτοῦβιβλίουτούτου,οκαιρὸςγὰρεγγύςεστιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | He who is unjust, let him be unjust still; he who is filthy, let him be filthy still; he who is righteous, let him be righteous still; he who is holy, let him be holy still.” |
|
Подстрочный перевод:
οαδικῶναδικησάτωέτι,καὶορυπαρὸςρυπανθήτωέτι,καὶοδίκαιοςδικαιοσύνηνποιησάτωέτι,καὶοάγιοςαγιασθήτωέτι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 |
|
|
Подстрочный перевод:
Ιδοὺέρχομαιταχύ,καὶομισθόςμουμετ᾿εμοῦ,αποδοῦναιεκάστωωςτὸέργονεστὶναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 |
|
|
Подстрочный перевод:
εγὼτὸΆλφακαὶτὸΩ͂,οπρῶτοςκαὶοέσχατος,ηαρχὴκαὶτὸτέλος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | Blessed are those who do His commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter through the gates into the city. |
|
Подстрочный перевод:
Μακάριοιοιπλύνοντεςτὰςστολὰςαυτῶν,ίναέσταιηεξουσίααυτῶνεπὶτὸξύλοντῆςζωῆςκαὶτοῖςπυλῶσινεισέλθωσινειςτὴνπόλιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | But outside are dogs and sorcerers and sexually immoral and murderers and idolaters, and whoever loves and practices a lie. |
|
Подстрочный перевод:
έξωοικύνεςκαὶοιφάρμακοικαὶοιπόρνοικαὶοιφονεῖςκαὶοιειδωλολάτραικαὶπᾶςφιλῶνκαὶποιῶνψεῦδος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 |
|
|
Подстрочный перевод:
ΕγὼΙησοῦςέπεμψατὸνάγγελόνμουμαρτυρῆσαιυμῖνταῦταεπὶταῖςεκκλησίαις.εγώειμιηρίζακαὶτὸγένοςΔαυίδ,οαστὴρολαμπρὸςοπρωινός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | And the Spirit and the bride say, “Come!” And let him who hears say, “Come!” And let him who thirsts come. Whoever desires, let him take the water of life freely. |
|
Подстрочный перевод:
Καὶτὸπνεῦμακαὶηνύμφηλέγουσιν,Έρχου.καὶοακούωνειπάτω,Έρχου.καὶοδιψῶνερχέσθω,οθέλωνλαβέτωύδωρζωῆςδωρεάν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | For I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds to these things, God will add to him the plagues that are written in this book; |
|
Подстрочный перевод:
Μαρτυρῶεγὼπαντὶτῶακούοντιτοὺςλόγουςτῆςπροφητείαςτοῦβιβλίουτούτου·εάντιςεπιθῆεπ᾿αυτά,επιθήσειεπ᾿αυτὸνοθεὸςτὰςπληγὰςτὰςγεγραμμέναςεντῶβιβλίωτούτω·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the Book of Life, from the holy city, and from the things which are written in this book. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεάντιςαφέληαπὸτῶνλόγωντοῦβιβλίουτῆςπροφητείαςταύτης,αφελεῖοθεὸςτὸμέροςαυτοῦαπὸτοῦξύλουτῆςζωῆςκαὶεκτῆςπόλεωςτῆςαγίας,τῶνγεγραμμένωνεντῶβιβλίωτούτω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 |
He who testifies to these things says, |
|
Подстрочный перевод:
Λέγειομαρτυρῶνταῦτα,Ναί,έρχομαιταχύ.Αμήν,έρχου,κύριεΙησοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
|
Подстрочный перевод:
ΗχάριςτοῦκυρίουΙησοῦμετὰπάντων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|