| 1 | The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin, |
|
Подстрочный перевод:
Τὸρῆματοῦθεοῦ,ὸεγένετοεπὶΙερεμιαντὸντοῦΧελκιουεκτῶνιερέων,ὸςκατώκειενΑναθωθενγῆΒενιαμιν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign. |
|
Подстрочный перевод:
ὸςεγενήθηλόγοςτοῦθεοῦπρὸςαυτὸνενταῖςημέραιςΙωσιαυιοῦΑμωςβασιλέωςΙουδαέτουςτρισκαιδεκάτουεντῆβασιλείααυτοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, until the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, until the carrying away of Jerusalem captive in the fifth month. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγένετοενταῖςημέραιςΙωακιμυιοῦΙωσιαβασιλέωςΙουδαέωςενδεκάτουέτουςΣεδεκιαυιοῦΙωσιαβασιλέωςΙουδαέωςτῆςαιχμαλωσίαςΙερουσαλημεντῶπέμπτωμηνί.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Then the word of the LORD came to me, saying: |
|
Подстрочный перевод:
Καὶεγένετολόγοςκυρίουπρόςμελέγων
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | “Before I formed you in the womb I knew you; Before you were born I sanctified you; I ordained you a prophet to the nations.” |
|
Подстрочный перевод:
Πρὸτοῦμεπλάσαισεενκοιλίαεπίσταμαίσεκαὶπρὸτοῦσεεξελθεῖνεκμήτραςηγίακάσε,προφήτηνειςέθνητέθεικάσε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Then said I: “Ah, Lord GOD! Behold, I cannot speak, for I am a youth.” |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπαΩ͂δέσποτακύριε,ιδοὺουκεπίσταμαιλαλεῖν,ότινεώτεροςεγώειμι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | But the LORD said to me: “Do not say, ‘I am a youth,’ For you shall go to all to whom I send you, And whatever I command you, you shall speak. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενκύριοςπρόςμεΜὴλέγεότιΝεώτεροςεγώειμι,ότιπρὸςπάντας,οὺςεὰνεξαποστείλωσε,πορεύση,καὶκατὰπάντα,όσαεὰνεντείλωμαίσοι,λαλήσεις·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Do not be afraid of their faces, For I am with you to deliver you,” says the LORD. |
|
Подстрочный перевод:
μὴφοβηθῆςαπὸπροσώπουαυτῶν,ότιμετὰσοῦεγώειμιτοῦεξαιρεῖσθαίσε,λέγεικύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | Then the LORD put forth His hand and touched my mouth, and the LORD said to me: “Behold, I have put My words in your mouth. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεξέτεινενκύριοςτὴνχεῖρααυτοῦπρόςμεκαὶήψατοτοῦστόματόςμου,καὶεῖπενκύριοςπρόςμεΙδοὺδέδωκατοὺςλόγουςμουειςτὸστόμασου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | See, I have this day set you over the nations and over the kingdoms, To root out and to pull down, To destroy and to throw down, To build and to plant.” |
|
Подстрочный перевод:
ιδοὺκατέστακάσεσήμερονεπὶέθνηκαὶβασιλείαςεκριζοῦνκαὶκατασκάπτεινκαὶαπολλύεινκαὶανοικοδομεῖνκαὶκαταφυτεύειν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | Moreover the word of the LORD came to me, saying, “Jeremiah, what do you see?” And I said, “I see a branch of an almond tree.” |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶεγένετολόγοςκυρίουπρόςμελέγωνΤίσὺορᾶς,Ιερεμια;καὶεῖπαΒακτηρίανκαρυίνην.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | Then the LORD said to me, “You have seen well, for I am ready to perform My word.” |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενκύριοςπρόςμεΚαλῶςεώρακας,διότιεγρήγοραεγὼεπὶτοὺςλόγουςμουτοῦποιῆσαιαυτούς.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | And the word of the LORD came to me the second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, and it is facing away from the north.” |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγένετολόγοςκυρίουπρόςμεεκδευτέρουλέγωνΤίσὺορᾶς;καὶεῖπαΛέβηταυποκαιόμενον,καὶτὸπρόσωποναυτοῦαπὸπροσώπουβορρᾶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | Then the LORD said to me: “Out of the north calamity shall break forth On all the inhabitants of the land. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενκύριοςπρόςμεΑπὸπροσώπουβορρᾶεκκαυθήσεταιτὰκακὰεπὶπάνταςτοὺςκατοικοῦνταςτὴνγῆν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | For behold, I am calling All the families of the kingdoms of the north,” says the LORD; “They shall come and each one set his throne At the entrance of the gates of Jerusalem, Against all its walls all around, And against all the cities of Judah. |
|
Подстрочный перевод:
διότιιδοὺεγὼσυγκαλῶπάσαςτὰςβασιλείαςαπὸβορρᾶτῆςγῆς,λέγεικύριος,καὶήξουσινκαὶθήσουσινέκαστοςτὸνθρόνοναυτοῦεπὶτὰπρόθυρατῶνπυλῶνΙερουσαλημκαὶεπὶπάντατὰτείχητὰκύκλωαυτῆςκαὶεπὶπάσαςτὰςπόλειςΙουδα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | I will utter My judgments Against them concerning all their wickedness, Because they have forsaken Me, Burned incense to other gods, And worshiped the works of their own hands. |
|
Подстрочный перевод:
καὶλαλήσωπρὸςαυτοὺςμετὰκρίσεωςπερὶπάσηςτῆςκακίαςαυτῶν,ωςεγκατέλιπόνμεκαὶέθυσανθεοῖςαλλοτρίοιςκαὶπροσεκύνησαντοῖςέργοιςτῶνχειρῶναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | “Therefore prepare yourself and arise, And speak to them all that I command you. Do not be dismayed before their faces, Lest I dismay you before them. |
|
Подстрочный перевод:
καὶσὺπερίζωσαιτὴνοσφύνσουκαὶανάστηθικαὶειπὸνπρὸςαυτοὺςπάντα,όσαὰνεντείλωμαίσοι·μὴφοβηθῆςαπὸπροσώπουαυτῶνμηδὲπτοηθῆςεναντίοναυτῶν,ότιμετὰσοῦεγώειμιτοῦεξαιρεῖσθαίσε,λέγεικύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | For behold, I have made you this day A fortified city and an iron pillar, And bronze walls against the whole land— Against the kings of Judah, Against its princes, Against its priests, And against the people of the land. |
|
Подстрочный перевод:
ιδοὺτέθεικάσεεντῆσήμερονημέραωςπόλινοχυρὰνκαὶωςτεῖχοςχαλκοῦνοχυρὸνάπασιντοῖςβασιλεῦσινΙουδακαὶτοῖςάρχουσιναυτοῦκαὶτῶλαῶτῆςγῆς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | They will fight against you, But they shall not prevail against you. For I am with you,” says the LORD, “to deliver you.” |
|
Подстрочный перевод:
καὶπολεμήσουσίνσεκαὶουμὴδύνωνταιπρὸςσέ,διότιμετὰσοῦεγώειμιτοῦεξαιρεῖσθαίσε,εῖπενκύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|