This text is available in other languages:
1 Paul, an apostle (not from men nor through man, but through Jesus Christ and God the Father who raised Him from the dead),
Подстрочный перевод:
Παῦλος-απόστολος-,-ουκ-απ᾿-ανθρώπων-ουδὲ-δι᾿-ανθρώπου-αλλὰ-διὰ-Ιησοῦ-Χριστοῦ-καὶ-θεοῦ-πατρὸς-τοῦ-εγείραντος-αυτὸν-εκ-νεκρῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 and all the brethren who are with me, To the churches of Galatia:
Подстрочный перевод:
καὶ-οι-σὺν-εμοὶ-πάντες-αδελφοί-,-ταῖς-εκκλησίαις-τῆς-Γαλατίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Grace to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ,
Подстрочный перевод:
χάρις-υμῖν-καὶ-ειρήνη-απὸ-θεοῦ-πατρὸς-ημῶν-καὶ-κυρίου-Ιησοῦ-Χριστοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 who gave Himself for our sins, that He might deliver us from this present evil age, according to the will of our God and Father,
Подстрочный перевод:
τοῦ-δόντος-εαυτὸν-υπὲρ-τῶν-αμαρτιῶν-ημῶν-όπως-εξέληται-ημᾶς-εκ-τοῦ-αιῶνος-τοῦ-ενεστῶτος-πονηροῦ-κατὰ-τὸ-θέλημα-τοῦ-θεοῦ-καὶ-πατρὸς-ημῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 to whom be glory forever and ever. Amen.
Подстрочный перевод:
ῶ-η-δόξα-εις-τοὺς-αιῶνας-τῶν-αιώνων-·-αμήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 I marvel that you are turning away so soon from Him who called you in the grace of Christ, to a different gospel,
Подстрочный перевод:
Θαυμάζω-ότι-ούτως-ταχέως-μετατίθεσθε-απὸ-τοῦ-καλέσαντος-υμᾶς-εν-χάριτι-[-Χριστοῦ-]-εις-έτερον-ευαγγέλιον-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 which is not another; but there are some who trouble you and want to pervert the gospel of Christ.
Подстрочный перевод:
ὸ-ουκ-έστιν-άλλο-·-ει-μή-τινές-εισιν-οι-ταράσσοντες-υμᾶς-καὶ-θέλοντες-μεταστρέψαι-τὸ-ευαγγέλιον-τοῦ-Χριστοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 But even if we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than what we have preached to you, let him be accursed.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-καὶ-εὰν-ημεῖς-ὴ-άγγελος-εξ-ουρανοῦ-[-υμῖν-]-ευαγγελίζηται-παρ᾿-ὸ-ευηγγελισάμεθα-υμῖν-,-ανάθεμα-έστω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 As we have said before, so now I say again, if anyone preaches any other gospel to you than what you have received, let him be accursed.
Подстрочный перевод:
ως-προειρήκαμεν-,-καὶ-άρτι-πάλιν-λέγω-,-εί-τις-υμᾶς-ευαγγελίζεται-παρ᾿-ὸ-παρελάβετε-,-ανάθεμα-έστω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I still pleased men, I would not be a bondservant of Christ.
Подстрочный перевод:
Άρτι-γὰρ-ανθρώπους-πείθω-ὴ-τὸν-θεόν-;-ὴ-ζητῶ-ανθρώποις-αρέσκειν-;-ει-έτι-ανθρώποις-ήρεσκον-,-Χριστοῦ-δοῦλος-ουκ-ὰν-ήμην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 But I make known to you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
Подстрочный перевод:
Γνωρίζω-δὲ-υμῖν-,-αδελφοί-,-τὸ-ευαγγέλιον-τὸ-ευαγγελισθὲν-υπ᾿-εμοῦ-ότι-ουκ-έστιν-κατὰ-άνθρωπον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 For I neither received it from man, nor was I taught it, but it came through the revelation of Jesus Christ.
Подстрочный перевод:
ουδὲ-γὰρ-εγὼ-παρὰ-ανθρώπου-παρέλαβον-αυτό-,-ούτε-εδιδάχθην-,-αλλὰ-δι᾿-αποκαλύψεως-Ιησοῦ-Χριστοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 For you have heard of my former conduct in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it.
Подстрочный перевод:
Ηκούσατε-γὰρ-τὴν-εμὴν-αναστροφήν-ποτε-εν-τῶ-Ιουδαισμῶ-,-ότι-καθ᾿-υπερβολὴν-εδίωκον-τὴν-εκκλησίαν-τοῦ-θεοῦ-καὶ-επόρθουν-αυτήν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 And I advanced in Judaism beyond many of my contemporaries in my own nation, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
Подстрочный перевод:
καὶ-προέκοπτον-εν-τῶ-Ιουδαισμῶ-υπὲρ-πολλοὺς-συνηλικιώτας-εν-τῶ-γένει-μου-,-περισσοτέρως-ζηλωτὴς-υπάρχων-τῶν-πατρικῶν-μου-παραδόσεων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb and called me through His grace,
Подстрочный перевод:
ότε-δὲ-ευδόκησεν-ο-αφορίσας-με-εκ-κοιλίας-μητρός-μου-καὶ-καλέσας-διὰ-τῆς-χάριτος-αυτοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 to reveal His Son in me, that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately confer with flesh and blood,
Подстрочный перевод:
αποκαλύψαι-τὸν-υιὸν-αυτοῦ-εν-εμοὶ-ίνα-ευαγγελίζωμαι-αυτὸν-εν-τοῖς-έθνεσιν-,-ευθέως-ου-προσανεθέμην-σαρκὶ-καὶ-αίματι-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went to Arabia, and returned again to Damascus.
Подстрочный перевод:
ουδὲ-ανῆλθον-εις-Ιεροσόλυμα-πρὸς-τοὺς-πρὸ-εμοῦ-αποστόλους-,-αλλὰ-απῆλθον-εις-Αραβίαν-,-καὶ-πάλιν-υπέστρεψα-εις-Δαμασκόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and remained with him fifteen days.
Подстрочный перевод:
Έπειτα-μετὰ-τρία-έτη-ανῆλθον-εις-Ιεροσόλυμα-ιστορῆσαι-Κηφᾶν-,-καὶ-επέμεινα-πρὸς-αυτὸν-ημέρας-δεκαπέντε-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 But I saw none of the other apostles except James, the Lord’s brother.
Подстрочный перевод:
έτερον-δὲ-τῶν-αποστόλων-ουκ-εῖδον-,-ει-μὴ-Ιάκωβον-τὸν-αδελφὸν-τοῦ-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 (Now concerning the things which I write to you, indeed, before God, I do not lie.)
Подстрочный перевод:
ὰ-δὲ-γράφω-υμῖν-,-ιδοὺ-ενώπιον-τοῦ-θεοῦ-ότι-ου-ψεύδομαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Afterward I went into the regions of Syria and Cilicia.
Подстрочный перевод:
έπειτα-ῆλθον-εις-τὰ-κλίματα-τῆς-Συρίας-καὶ-τῆς-Κιλικίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 And I was unknown by face to the churches of Judea which were in Christ.
Подстрочный перевод:
ήμην-δὲ-αγνοούμενος-τῶ-προσώπω-ταῖς-εκκλησίαις-τῆς-Ιουδαίας-ταῖς-εν-Χριστῶ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 But they were hearing only, “He who formerly persecuted us now preaches the faith which he once tried to destroy.”
Подстрочный перевод:
μόνον-δὲ-ακούοντες-ῆσαν-ότι-Ο-διώκων-ημᾶς-ποτε-νῦν-ευαγγελίζεται-τὴν-πίστιν-ήν-ποτε-επόρθει-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 And they glorified God in me.
Подстрочный перевод:
καὶ-εδόξαζον-εν-εμοὶ-τὸν-θεόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
The end of
1
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl