This text is available in other languages:
1 In the seventh month, on the twenty-first of the month, the word of the LORD came by Haggai the prophet, saying:
Подстрочный перевод:
Τῶ-εβδόμω-μηνὶ-μιᾶ-καὶ-εικάδι-τοῦ-μηνὸς-ελάλησεν-κύριος-εν-χειρὶ-Αγγαιου-τοῦ-προφήτου-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 “Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people, saying:
Подстрочный перевод:
Ειπὸν-δὴ-πρὸς-Ζοροβαβελ-τὸν-τοῦ-Σαλαθιηλ-εκ-φυλῆς-Ιουδα-καὶ-πρὸς-Ιησοῦν-τὸν-τοῦ-Ιωσεδεκ-τὸν-ιερέα-τὸν-μέγαν-καὶ-πρὸς-πάντας-τοὺς-καταλοίπους-τοῦ-λαοῦ-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 ‘Who is left among you who saw this temple in its former glory? And how do you see it now? In comparison with it, is this not in your eyes as nothing?
Подстрочный перевод:
Τίς-εξ-υμῶν-ὸς-εῖδεν-τὸν-οῖκον-τοῦτον-εν-τῆ-δόξη-αυτοῦ-τῆ-έμπροσθεν-;-καὶ-πῶς-υμεῖς-βλέπετε-αυτὸν-νῦν-;-καθὼς-ουχ-υπάρχοντα-ενώπιον-υμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Yet now be strong, Zerubbabel,’ says the LORD; ‘and be strong, Joshua, son of Jehozadak, the high priest; and be strong, all you people of the land,’ says the LORD, ‘and work; for I am with you,’ says the LORD of hosts.
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-κατίσχυε-,-Ζοροβαβελ-,-λέγει-κύριος-,-καὶ-κατίσχυε-,-Ιησοῦ-ο-τοῦ-Ιωσεδεκ-ο-ιερεὺς-ο-μέγας-,-καὶ-κατισχυέτω-πᾶς-ο-λαὸς-τῆς-γῆς-,-λέγει-κύριος-,-καὶ-ποιεῖτε-·-διότι-μεθ᾿-υμῶν-εγώ-ειμι-,-λέγει-κύριος-παντοκράτωρ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 According to the word that I covenanted with you when you came out of Egypt, so My Spirit remains among you; do not fear!’
Подстрочный перевод:
καὶ-τὸ-πνεῦμά-μου-εφέστηκεν-εν-μέσω-υμῶν-·-θαρσεῖτε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 “For thus says the LORD of hosts: ‘Once more (it is a little while) I will shake heaven and earth, the sea and dry land;
Подстрочный перевод:
διότι-τάδε-λέγει-κύριος-παντοκράτωρ-Έτι-άπαξ-εγὼ-σείσω-τὸν-ουρανὸν-καὶ-τὴν-γῆν-καὶ-τὴν-θάλασσαν-καὶ-τὴν-ξηράν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 and I will shake all nations, and they shall come to the Desire of All Nations, and I will fill this temple with glory,’ says the LORD of hosts.
Подстрочный перевод:
καὶ-συσσείσω-πάντα-τὰ-έθνη-,-καὶ-ήξει-τὰ-εκλεκτὰ-πάντων-τῶν-εθνῶν-,-καὶ-πλήσω-τὸν-οῖκον-τοῦτον-δόξης-,-λέγει-κύριος-παντοκράτωρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 ‘The silver is Mine, and the gold is Mine,’ says the LORD of hosts.
Подстрочный перевод:
εμὸν-τὸ-αργύριον-καὶ-εμὸν-τὸ-χρυσίον-,-λέγει-κύριος-παντοκράτωρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 ‘The glory of this latter temple shall be greater than the former,’ says the LORD of hosts. ‘And in this place I will give peace,’ says the LORD of hosts.”
Подстрочный перевод:
διότι-μεγάλη-έσται-η-δόξα-τοῦ-οίκου-τούτου-η-εσχάτη-υπὲρ-τὴν-πρώτην-,-λέγει-κύριος-παντοκράτωρ-·-καὶ-εν-τῶ-τόπω-τούτω-δώσω-ειρήνην-,-λέγει-κύριος-παντοκράτωρ-,-καὶ-ειρήνην-ψυχῆς-εις-περιποίησιν-παντὶ-τῶ-κτίζοντι-τοῦ-αναστῆσαι-τὸν-ναὸν-τοῦτον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 On the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the LORD came by Haggai the prophet, saying,
Подстрочный перевод:
Τετράδι-καὶ-εικάδι-τοῦ-ενάτου-μηνὸς-έτους-δευτέρου-επὶ-Δαρείου-εγένετο-λόγος-κυρίου-πρὸς-Αγγαιον-τὸν-προφήτην-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 “Thus says the LORD of hosts: ‘Now, ask the priests concerning the law, saying,
Подстрочный перевод:
Τάδε-λέγει-κύριος-παντοκράτωρ-Επερώτησον-τοὺς-ιερεῖς-νόμον-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 “If one carries holy meat in the fold of his garment, and with the edge he touches bread or stew, wine or oil, or any food, will it become holy?” ’ ” Then the priests answered and said, “No.”
Подстрочный перевод:
Εὰν-λάβη-άνθρωπος-κρέας-άγιον-εν-τῶ-άκρω-τοῦ-ιματίου-αυτοῦ-καὶ-άψηται-τὸ-άκρον-τοῦ-ιματίου-αυτοῦ-άρτου-ὴ-εψέματος-ὴ-οίνου-ὴ-ελαίου-ὴ-παντὸς-βρώματος-,-ει-αγιασθήσεται-;-καὶ-απεκρίθησαν-οι-ιερεῖς-καὶ-εῖπαν-Ού-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 And Haggai said, “If one who is unclean because of a dead body touches any of these, will it be unclean?” So the priests answered and said, “It shall be unclean.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Αγγαιος-Εὰν-άψηται-μεμιαμμένος-επὶ-ψυχῆ-απὸ-παντὸς-τούτων-,-ει-μιανθήσεται-;-καὶ-απεκρίθησαν-οι-ιερεῖς-καὶ-εῖπαν-Μιανθήσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Then Haggai answered and said, “ ‘So is this people, and so is this nation before Me,’ says the LORD, ‘and so is every work of their hands; and what they offer there is unclean.
Подстрочный перевод:
καὶ-απεκρίθη-Αγγαιος-καὶ-εῖπεν-Ούτως-ο-λαὸς-οῦτος-καὶ-ούτως-τὸ-έθνος-τοῦτο-ενώπιον-εμοῦ-,-λέγει-κύριος-,-καὶ-ούτως-πάντα-τὰ-έργα-τῶν-χειρῶν-αυτῶν-,-καὶ-ὸς-εὰν-εγγίση-εκεῖ-,-μιανθήσεται-ένεκεν-τῶν-λημμάτων-αυτῶν-τῶν-ορθρινῶν-,-οδυνηθήσονται-απὸ-προσώπου-πόνων-αυτῶν-·-καὶ-εμισεῖτε-εν-πύλαις-ελέγχοντας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 ‘And now, carefully consider from this day forward: from before stone was laid upon stone in the temple of the LORD—
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-θέσθε-δὴ-εις-τὰς-καρδίας-υμῶν-απὸ-τῆς-ημέρας-ταύτης-καὶ-υπεράνω-πρὸ-τοῦ-θεῖναι-λίθον-επὶ-λίθον-εν-τῶ-ναῶ-κυρίου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 since those days, when one came to a heap of twenty ephahs, there were but ten; when one came to the wine vat to draw out fifty baths from the press, there were but twenty.
Подстрочный перевод:
τίνες-ῆτε-·-ότε-ενεβάλλετε-εις-κυψέλην-κριθῆς-είκοσι-σάτα-,-καὶ-εγένετο-κριθῆς-δέκα-σάτα-·-καὶ-εισεπορεύεσθε-εις-τὸ-υπολήνιον-εξαντλῆσαι-πεντήκοντα-μετρητάς-,-καὶ-εγένοντο-είκοσι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 I struck you with blight and mildew and hail in all the labors of your hands; yet you did not turn to Me,’ says the LORD.
Подстрочный перевод:
επάταξα-υμᾶς-εν-αφορία-καὶ-εν-ανεμοφθορία-καὶ-εν-χαλάζη-πάντα-τὰ-έργα-τῶν-χειρῶν-υμῶν-,-καὶ-ουκ-επεστρέψατε-πρός-με-,-λέγει-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 ‘Consider now from this day forward, from the twenty-fourth day of the ninth month, from the day that the foundation of the LORD’s temple was laid—consider it:
Подстрочный перевод:
υποτάξατε-δὴ-τὰς-καρδίας-υμῶν-απὸ-τῆς-ημέρας-ταύτης-καὶ-επέκεινα-·-απὸ-τῆς-τετράδος-καὶ-εικάδος-τοῦ-ενάτου-μηνὸς-καὶ-απὸ-τῆς-ημέρας-,-ῆς-εθεμελιώθη-ο-ναὸς-κυρίου-,-θέσθε-εν-ταῖς-καρδίαις-υμῶν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Is the seed still in the barn? As yet the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have not yielded fruit. But from this day I will bless you.’ ”
Подстрочный перевод:
ει-έτι-επιγνωσθήσεται-επὶ-τῆς-άλω-καὶ-ει-έτι-η-άμπελος-καὶ-η-συκῆ-καὶ-η-ρόα-καὶ-τὰ-ξύλα-τῆς-ελαίας-τὰ-ου-φέροντα-καρπόν-,-απὸ-τῆς-ημέρας-ταύτης-ευλογήσω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 And again the word of the LORD came to Haggai on the twenty-fourth day of the month, saying,
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-λόγος-κυρίου-εκ-δευτέρου-πρὸς-Αγγαιον-τὸν-προφήτην-τετράδι-καὶ-εικάδι-τοῦ-μηνὸς-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 “Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying: ‘I will shake heaven and earth.
Подстрочный перевод:
Ειπὸν-πρὸς-Ζοροβαβελ-τὸν-τοῦ-Σαλαθιηλ-εκ-φυλῆς-Ιουδα-λέγων-Εγὼ-σείω-τὸν-ουρανὸν-καὶ-τὴν-γῆν-καὶ-τὴν-θάλασσαν-καὶ-τὴν-ξηρὰν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 I will overthrow the throne of kingdoms; I will destroy the strength of the Gentile kingdoms. I will overthrow the chariots And those who ride in them; The horses and their riders shall come down, Every one by the sword of his brother.
Подстрочный перевод:
καὶ-καταστρέψω-θρόνους-βασιλέων-καὶ-ολεθρεύσω-δύναμιν-βασιλέων-τῶν-εθνῶν-καὶ-καταστρέψω-άρματα-καὶ-αναβάτας-,-καὶ-καταβήσονται-ίπποι-καὶ-αναβάται-αυτῶν-έκαστος-εν-ρομφαία-πρὸς-τὸν-αδελφὸν-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 ‘In that day,’ says the LORD of hosts, ‘I will take you, Zerubbabel My servant, the son of Shealtiel,’ says the LORD, ‘and will make you like a signet ring; for I have chosen you,’ says the LORD of hosts.”
Подстрочный перевод:
εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-,-λέγει-κύριος-παντοκράτωρ-,-λήμψομαί-σε-Ζοροβαβελ-τὸν-τοῦ-Σαλαθιηλ-τὸν-δοῦλόν-μου-,-λέγει-κύριος-,-καὶ-θήσομαί-σε-ως-σφραγῖδα-,-διότι-σὲ-ηρέτισα-,-λέγει-κύριος-παντοκράτωρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
2
chapter
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl