This text is available in other languages:
1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
Подстрочный перевод:
Παῦλος-απόστολος-Χριστοῦ-Ιησοῦ-διὰ-θελήματος-θεοῦ-κατ᾿-επαγγελίαν-ζωῆς-τῆς-εν-Χριστῶ-Ιησοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 To Timothy, a beloved son: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
Подстрочный перевод:
Τιμοθέω-αγαπητῶ-τέκνω-·-χάρις-,-έλεος-,-ειρήνη-απὸ-θεοῦ-πατρὸς-καὶ-Χριστοῦ-Ιησοῦ-τοῦ-κυρίου-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 I thank God, whom I serve with a pure conscience, as my forefathers did, as without ceasing I remember you in my prayers night and day,
Подстрочный перевод:
Χάριν-έχω-τῶ-θεῶ-,-ῶ-λατρεύω-απὸ-προγόνων-εν-καθαρᾶ-συνειδήσει-,-ως-αδιάλειπτον-έχω-τὴν-περὶ-σοῦ-μνείαν-εν-ταῖς-δεήσεσίν-μου-νυκτὸς-καὶ-ημέρας-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy,
Подстрочный перевод:
επιποθῶν-σε-ιδεῖν-,-μεμνημένος-σου-τῶν-δακρύων-,-ίνα-χαρᾶς-πληρωθῶ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 when I call to remembrance the genuine faith that is in you, which dwelt first in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am persuaded is in you also.
Подстрочный перевод:
υπόμνησιν-λαβὼν-τῆς-εν-σοὶ-ανυποκρίτου-πίστεως-,-ήτις-ενώκησεν-πρῶτον-εν-τῆ-μάμμη-σου-Λωίδι-καὶ-τῆ-μητρί-σου-Ευνίκη-,-πέπεισμαι-δὲ-ότι-καὶ-εν-σοί-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Therefore I remind you to stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
Подстрочный перевод:
δι᾿-ὴν-αιτίαν-αναμιμνήσκω-σε-αναζωπυρεῖν-τὸ-χάρισμα-τοῦ-θεοῦ-,-ό-εστιν-εν-σοὶ-διὰ-τῆς-επιθέσεως-τῶν-χειρῶν-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 For God has not given us a spirit of fear, but of power and of love and of a sound mind.
Подстрочный перевод:
ου-γὰρ-έδωκεν-ημῖν-ο-θεὸς-πνεῦμα-δειλίας-,-αλλὰ-δυνάμεως-καὶ-αγάπης-καὶ-σωφρονισμοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me His prisoner, but share with me in the sufferings for the gospel according to the power of God,
Подстрочный перевод:
μὴ-οῦν-επαισχυνθῆς-τὸ-μαρτύριον-τοῦ-κυρίου-ημῶν-μηδὲ-εμὲ-τὸν-δέσμιον-αυτοῦ-,-αλλὰ-συγκακοπάθησον-τῶ-ευαγγελίω-κατὰ-δύναμιν-θεοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 who has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace which was given to us in Christ Jesus before time began,
Подстрочный перевод:
τοῦ-σώσαντος-ημᾶς-καὶ-καλέσαντος-κλήσει-αγία-,-ου-κατὰ-τὰ-έργα-ημῶν-αλλὰ-κατὰ-ιδίαν-πρόθεσιν-καὶ-χάριν-,-τὴν-δοθεῖσαν-ημῖν-εν-Χριστῶ-Ιησοῦ-πρὸ-χρόνων-αιωνίων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 but has now been revealed by the appearing of our Savior Jesus Christ, who has abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,
Подстрочный перевод:
φανερωθεῖσαν-δὲ-νῦν-διὰ-τῆς-επιφανείας-τοῦ-σωτῆρος-ημῶν-Χριστοῦ-Ιησοῦ-,-καταργήσαντος-μὲν-τὸν-θάνατον-φωτίσαντος-δὲ-ζωὴν-καὶ-αφθαρσίαν-διὰ-τοῦ-ευαγγελίου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 to which I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.
Подстрочный перевод:
εις-ὸ-ετέθην-εγὼ-κῆρυξ-καὶ-απόστολος-καὶ-διδάσκαλος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 For this reason I also suffer these things; nevertheless I am not ashamed, for I know whom I have believed and am persuaded that He is able to keep what I have committed to Him until that Day.
Подстрочный перевод:
δι᾿-ὴν-αιτίαν-καὶ-ταῦτα-πάσχω-,-αλλ᾿-ουκ-επαισχύνομαι-,-οῖδα-γὰρ-ῶ-πεπίστευκα-,-καὶ-πέπεισμαι-ότι-δυνατός-εστιν-τὴν-παραθήκην-μου-φυλάξαι-εις-εκείνην-τὴν-ημέραν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Hold fast the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which are in Christ Jesus.
Подстрочный перевод:
υποτύπωσιν-έχε-υγιαινόντων-λόγων-ῶν-παρ᾿-εμοῦ-ήκουσας-εν-πίστει-καὶ-αγάπη-τῆ-εν-Χριστῶ-Ιησοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 That good thing which was committed to you, keep by the Holy Spirit who dwells in us.
Подстрочный перевод:
τὴν-καλὴν-παραθήκην-φύλαξον-διὰ-πνεύματος-αγίου-τοῦ-ενοικοῦντος-εν-ημῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 This you know, that all those in Asia have turned away from me, among whom are Phygellus and Hermogenes.
Подстрочный перевод:
Οῖδας-τοῦτο-,-ότι-απεστράφησάν-με-πάντες-οι-εν-τῆ-Ασία-,-ῶν-εστιν-Φύγελος-καὶ-Ερμογένης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 The Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain;
Подстрочный перевод:
δώη-έλεος-ο-κύριος-τῶ-Ονησιφόρου-οίκω-,-ότι-πολλάκις-με-ανέψυξεν-καὶ-τὴν-άλυσίν-μου-ουκ-επαισχύνθη-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 but when he arrived in Rome, he sought me out very zealously and found me.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-γενόμενος-εν-Ρώμη-σπουδαίως-εζήτησέν-με-καὶ-εῦρεν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 The Lord grant to him that he may find mercy from the Lord in that Day—and you know very well how many ways he ministered to me at Ephesus.
Подстрочный перевод:
-δώη-αυτῶ-ο-κύριος-ευρεῖν-έλεος-παρὰ-κυρίου-εν-εκείνη-τῆ-ημέρα--καὶ-όσα-εν-Εφέσω-διηκόνησεν-,-βέλτιον-σὺ-γινώσκεις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
The end of
1
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl