This text is available in other languages:
1 Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Подстрочный перевод:
Παῦλος-καὶ-Σιλουανὸς-καὶ-Τιμόθεος-τῆ-εκκλησία-Θεσσαλονικέων-εν-θεῶ-πατρὶ-καὶ-κυρίω-Ιησοῦ-Χριστῶ-·-χάρις-υμῖν-καὶ-ειρήνη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers,
Подстрочный перевод:
Ευχαριστοῦμεν-τῶ-θεῶ-πάντοτε-περὶ-πάντων-υμῶν-,-μνείαν-ποιούμενοι-επὶ-τῶν-προσευχῶν-ημῶν-,-αδιαλείπτως-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 remembering without ceasing your work of faith, labor of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ in the sight of our God and Father,
Подстрочный перевод:
μνημονεύοντες-υμῶν-τοῦ-έργου-τῆς-πίστεως-καὶ-τοῦ-κόπου-τῆς-αγάπης-καὶ-τῆς-υπομονῆς-τῆς-ελπίδος-τοῦ-κυρίου-ημῶν-Ιησοῦ-Χριστοῦ-έμπροσθεν-τοῦ-θεοῦ-καὶ-πατρὸς-ημῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 knowing, beloved brethren, your election by God.
Подстрочный перевод:
ειδότες-,-αδελφοὶ-ηγαπημένοι-υπὸ-[-τοῦ-]-θεοῦ-,-τὴν-εκλογὴν-υμῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 For our gospel did not come to you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit and in much assurance, as you know what kind of men we were among you for your sake.
Подстрочный перевод:
ότι-τὸ-ευαγγέλιον-ημῶν-ουκ-εγενήθη-εις-υμᾶς-εν-λόγω-μόνον-αλλὰ-καὶ-εν-δυνάμει-καὶ-εν-πνεύματι-αγίω-καὶ-[-εν-]-πληροφορία-πολλῆ-,-καθὼς-οίδατε-οῖοι-εγενήθημεν-[-εν-]-υμῖν-δι᾿-υμᾶς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 And you became followers of us and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
Подстрочный перевод:
καὶ-υμεῖς-μιμηταὶ-ημῶν-εγενήθητε-καὶ-τοῦ-κυρίου-,-δεξάμενοι-τὸν-λόγον-εν-θλίψει-πολλῆ-μετὰ-χαρᾶς-πνεύματος-αγίου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 so that you became examples to all in Macedonia and Achaia who believe.
Подстрочный перевод:
ώστε-γενέσθαι-υμᾶς-τύπον-πᾶσιν-τοῖς-πιστεύουσιν-εν-τῆ-Μακεδονία-καὶ-εν-τῆ-Αχαία-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 For from you the word of the Lord has sounded forth, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place. Your faith toward God has gone out, so that we do not need to say anything.
Подстрочный перевод:
αφ᾿-υμῶν-γὰρ-εξήχηται-ο-λόγος-τοῦ-κυρίου-ου-μόνον-εν-τῆ-Μακεδονία-καὶ-[-εν-τῆ-]-Αχαία-,-αλλ᾿-εν-παντὶ-τόπω-η-πίστις-υμῶν-η-πρὸς-τὸν-θεὸν-εξελήλυθεν-,-ώστε-μὴ-χρείαν-έχειν-ημᾶς-λαλεῖν-τι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 For they themselves declare concerning us what manner of entry we had to you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God,
Подстрочный перевод:
αυτοὶ-γὰρ-περὶ-ημῶν-απαγγέλλουσιν-οποίαν-είσοδον-έσχομεν-πρὸς-υμᾶς-,-καὶ-πῶς-επεστρέψατε-πρὸς-τὸν-θεὸν-απὸ-τῶν-ειδώλων-δουλεύειν-θεῶ-ζῶντι-καὶ-αληθινῶ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, even Jesus who delivers us from the wrath to come.
Подстрочный перевод:
καὶ-αναμένειν-τὸν-υιὸν-αυτοῦ-εκ-τῶν-ουρανῶν-,-ὸν-ήγειρεν-εκ-[-τῶν-]-νεκρῶν-,-Ιησοῦν-τὸν-ρυόμενον-ημᾶς-εκ-τῆς-οργῆς-τῆς-ερχομένης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
The end of
1
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl