I ὡς conj.
1) (с ind. или conjct.) как, словно: ὡς (δὲ) … ὡς Hom., ὡς … τώς Aesch., ὡς … οὕτω Hom., Soph., ὧδε (οὕτως) … ὡς Soph., Xen., αὕτως … ὡς Soph. как … так; ὡς δὲ λέων μήλοισιν ἐνορούσῃ Hom. как лев нападает на овец; ἀνέμου ὡς πνοιή Hom. словно порыв ветра; ὡς οὐκ ἀΐοντι ἐοικώς Hom. словно ничего не слыша; βόες ὣς ἀγελαῖαι Hom. словно стадо коров;
2) (во вводных словах и предложениях) как: ὡς ὁ μάντις φησίν Aesch. как говорит прорицатель; ὡς ἐγὼ θέλω Soph. как я (того) желаю; ὡς πάντες ἐπισθάμεθα Xen. как все мы знаем; ὡς ἐμοί (sc. δοκεῖ) Soph., Plat. как мне кажется; ὡς ᾤετο Xen. как он думал; ὡς φάτις ἀνδρῶν Soph. как говорят люди; ὡς τοῦ δαιμονίου προσημαίνοντος Xen. в соответствии со знамениями божества; ὡς σφίσι δοκέειν Her. по их мнению; ὡς ἐμοὶ καταφαίνεται εἶναι Her. как мне представляется; ὡς ἔοικεν, οὐ νεμεῖν ἐμοὶ μοῖραν Soph. он, кажется, не признаёт принадлежащего мне права (нередкий оборот, образовавшийся от слияния двух: οὐ νεμεῖ, ὡς ἔοικεν и ἔοικεν οὐ νεμεῖν); ὡς ἀπ᾽ ὀμμάτων Soph. судя по виду, на вид;
3) (с ind., conjct. или opt.) что: ὡς μηδὲν εἰδότ᾽ ἴσθι μ᾽ ὧν ἀνιστορεῖς Soph. знай, что мне ничего не известно из того, о чём ты расспрашиваешь; μὴ δείσητε ὡς οὐχ ἡδέως καθευδήσετε Xen. не бойтесь, что вам неудобно будет спать; ταύτην ποτ᾽ οὐκ ἔσθ᾽ ὡς γαμεῖς Soph. ты не сможешь на ней жениться;
4) (с ind., conjct. или opt.) чтобы, с целью (ἐλάμβανε τὸ τόξον ὡς κατατοξεύσων αὐτόν Her.): παρεσκευάζοντο ὡς πολεμήσοντες Thuc. (афиняне) готовились к войне; φρύγανα συλλέγειν ὡς ἐπὶ πῦρ Xen. собирать хворост для костра; ὡς ἡμῖν λέξειαν (v._l. λέξαι) τὰ γενόμενα Xen., чтобы рассказать нам о происшедшем; ὡς πᾶσιν ἀνθρώποις φόβον παράσχοι τοῦ στρατεῦσαί ποτε ἐπ᾽ αὐτόν Xen. чтобы у всех навсегда отбить охоту воевать против него; ἡνίχ᾽ ἱκόμην ὡς μάθοιμι Soph. когда я пришёл узнать; ὡς τί δὴ τόδε; Eur. к чему это?; ὡς ἔπος εἰπεῖν, реже ὡς εἰπεῖν ἔπος Plat. или ὡς εἰπεῖν Her. так сказать; ὡς συντόμως или συνελόντι εἰπεῖν Xen. коротко говоря;
5) так как: ὡς οὕτως ἐχόντων Her. при таком положении вещей; τί ποτε λέγεις; ὡς οὐ μανθάνω Soph. что это ты говоришь? ибо я не понимаю;
6) как только, когда: ὡς δ᾽ ἴδεν, ὣς … Hom. лишь только он увидел (её), так …; ὁ δ᾽ εὐθὺς ὡς ἤκουσεν Aesch. как только он это услышал;
7) (с conjct. или opt.) всякий раз как: ὡς δὲ εἰς τὴν Μιλησίην ἀπίκοιτο Her. всякий раз как он приходил в Милесию;
8) до тех пор, пока (ὡς ἂν ᾖς οἷος περ εἶ Soph.): ὡς ἂν ἥλιος ταύτῃ μὲν αἴρῃ Soph. до тех пор, пока солнце будет здесь восходить;
9) вследствие чего, так что (ἐνετύγχανον τάφροις, ὡς μὴ δύνασθαι διαβαίνειν ἄνευ γεφυρῶν Xen.).
II ὡς adv.
1) насколько, поскольку, в какой мере (степени) (ὥς οἱ χεῖρες ἐχάνδανον Hom.): μή μου προκήδου μᾶσσον, ὡς ἐμοὶ γλυκύ Aesch. не заботься обо мне больше, чем мне (было бы) приятно; μαλακώτερος ἢ ὡς κάλλιον Plut. изнеженнее, чем подобает; ὡς ἕκαστος αὐτῶν Her. кто по каким соображениям, т._е. каждый по тем или иным причинам; ὡς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων Thuc. применительно к обстоятельствам; ὡς (ἐπὶ) τὸ πολύ Plat. по большей части, чаще всего; ὡς ἐπὶ πλεῖστον Thuc. как можно больше, всячески; ὡς τὸ ἐπίπαν Her. вообще, обычно; ὡς ἀληθῶς Plat., ὡς ἐτύμως Aesch. и ὡς ἐτητύμως Soph. поистине, в действительности; πότερον ὡς ἀληθεστέρως δοκεῖ σοι λέγεσθαι; Plat. которое высказывание кажется тебе истиннее?; ἦν δὲ οὐδὲ ἀδύνατος ὡς Λακεδαιμόνιος εἰπεῖν Thuc. для лакедемонянина он не был лишён красноречия; μακρὰ ὡς γέροντι ὁδός Soph. долгое для старика путешествие;
2) (для усиления superl.): ὡς ἂν δυνώμεθα κράτιστα Xen. изо всех наших сил; προεῖπον ὡς ἐδύναντο ἀδηλότατα Thuc. они объявили самым доверительным образом; ὡς ὅτι βέλτιστος Plat. самый что ни на есть лучший; ὡς ἐν ἐχυρωτάτῳ ποιεῖσθαί τι Xen. обеспечить что-л. самым надёжным образом;
3) как, в качестве (σύνδειπνον λαβεῖν τινα ὡς φίλον Xen.);
4) как, каким образом: οἶσθ᾽ ὡς ποίησον; Soph. поступи, знаешь как?; ὡς ἂν ποιήσῃς Soph. как бы ты ни поступил;
5) как бы, якобы, будто (с ind. и opt.) (ἀπέπλεον ἐκ τῆς Σικελίας ὡς ἐς τὰς Ἀθήνας Thuc.): ὡς δέοι τὸν στρατιώτην φοβεῖσθαι μᾶλλον τὸν ἄρχοντα ἢ τοὺς πολεμίους Xen. (утверждали, что Кир сказал), будто солдат должен бояться (своего) начальника больше, чем неприятелей;
6) приблизительно, около (ἱππέας ἔχων ὡς πεντακοσίους Xen.): ὡς τὸ τρίτον μέρος Thuc. приблизительно треть; παῖς ὡς ἑπταετής Plat. мальчик лет семи; διὰ σταδίων ὡς πέντε μάλιστα Her. стадиев приблизительно через пять;
7) (усилительное в возгласах удивления, нетерпения, пожелания): ὡς ἄνοον κραδίην ἔχες! Hom. как ты безрассуден!; ὡς ἀστεῖος ὁ ἄνθρωπος! Plat. какой обходительный человек!; ἀλλ᾽ ὡς πάρεστιν ἄγγελος οὐδείς! Arph. но ведь нет же ни одного вестника!; ὡς ἔρις ἀπόλοιτο! Hom. да погибнет вражда!; ὡς ὤφελε ζῆν! Xen. ах, если бы он жил!; θαυμαστῶς ὡς! Plat. прямо поразительно!; ἀλλ᾽ ὑπερφυῶς ὡς ὁμολογῶ Plat. да я совершенно согласен; ὑπερφυῶς δὴ τὸ χρῆμα ὡς δύσγνωστον φαίνεται! Plat. ну и до чего же, оказывается, это трудно!; ὡς ταραττέτω πάντα! Arph. ах, да пусть он перевернёт всё вверх дном!
III ὡς praep. cum acc. к (τινα Soph., Her., Arph., Thuc.): αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον погов. Hom. бог всегда толкает подобного к подобному.
I ὥς, тж. ὧς adv. так, таким (следующим) образом (ὣς εἰπών Hom.): ὣς οὖν χρῆ καὶ ἡμᾶς ποιοῦντας Thuc. так и нам следует поступить; οὐδ᾽ ὣς οὐδὲν ἄναρχον κατελείπετο Xen. и таким образом ни одна часть не осталась без начальника.
II ὥς conj. так: ὣς ἐμείναμεν Ἠῶ Hom. так мы ждали Зари; ὡς …, ὥς Hom., Plat., Theocr. как только …, так; ὥσπερ … ὣς δὲ καί … Plat. как …, точно так же и …
III ὥς (после слова, к которому относится) = ὡς (напр., ὄρνιθες ὥς).