Библейское слово "φυλαξει" в греческих словарях

φυλαξει [fylaxei]
Лексема: φυλάζω
Кол-во: 11
φυλαξει [fylaxei]
Лексема: φυλάσσω
Кол-во: 11
φυλαξει [fylaxei]
Лексема: φύλαξις
Кол-во: 11
Дворецкий И.Х. [e]

φυλάζω — делить на филы

делить на филы

φῡλάζω (fut. φυλάξω, aor. ἐφύλαξα) делить на филы: φυλὰς φυλάξαι Plut. разделить народ по филам.

Дворецкий И.Х. [e]

φύλαξις — охрана

охрана

φύλαξις, εως (ῠ) ἡ только pl.

1) охрана (ὕπνου φυλάξεις Soph.);

2) осторожность, меры предосторожности или самозащиты: δισσὰς δέ μοι ἔχει φυλάξεις Eur. у меня два способа защитить себя.

Дворецкий И.Х. [e]

φυλάσσω — сторожить

сторожить

φῠλάσσω, атт. φῠλάττω

1) сторожить, охранять, стеречь (μῆλα и περὶ μῆλα Hom.): οἶνος, ὃν σὺ φυλάσσεις Hom. вино, которое ты бережёшь; σῴζειν τι καὶ ~ Soph. тщательно беречь что-л.; τὴν ἑωυτῶν (sc. χώραν) ~ Her. охранять свою страну; φυλάσσετον οὖτος σὲ καὶ σὺ τόνδε Soph. берегите оба друг друга;

2) тж. med. нести охрану, быть на страже (в карауле), стоять на часах (Xen., Plut.; ~ и φυλάσσεσθαι νύκτα Hom.): ~ πάννυχον Hom. быть на страже всю ночь; φυλακὰς ~ Xen. нести караульную службу, κατὰ διαδοχὴν ~ Thuc. посменно нести охрану;

3) тж. med. сохранять, удерживать (τῇ μνήμῃ τὰ λεχθέντα Plat.; αἰδῶ καὶ φιλότητά τινος ~ Hom.; ὁ φθόνος φυλάσσεται παρά τινι Soph.): φρεσὶ σῇσι φύλαξαι HH сохрани (это) в своей памяти; τὰ λελεγμένα ἄρρητ᾽ ἐγώ σοι κἀτελῆ φυλάξομαι Soph. слова твои я сохраню в себе несказанными и неоконченными, т._е. предам их забвению;

4) (свято) хранить, соблюдать, исполнять (ὅρκια Hom.; νόμον Soph., Plat.; τὰς σπονδάς Plut.; σιγὴν ~ Eur.): ἓν μόνον ~ Plat. соблюдать одно лишь условие;

5) приберегать, припасать, предназначать (τὸ μέρος τοῖς θεοῖς Xen.; τιμωρίαν τινὶ φυλάξαι Dem.): τοῖς ἀξίοις σπουδῆς φυλάξαι ἑαυτόν Plut. предназначить себя для серьёзных дел;

6) предохранять, обеспечивать, ограждать (τινὰ ἀπό τινος Xen.): φυλάττεσθαί τινα (τι) Aesch. и τινος Aeschin. остерегаться (избегать) кого(чего)-л.; εὖ ~ κλῄθροισι πύλας Eur. хорошо запереть ворота на замки́; πεφυλαγμένον εἶναι Hom. беречься, быть осторожным; ταῦτα πρὸ πολλοῦ ἐφυλάξαντο Her. они давно уже остерегались этого; φυλάττου ὅπως μὴ ποιήσῃς τι Xen. берегись, как бы тебе не сделать чего-л.; φύλαξαι μὴ θράσος τέκῃ φόβον Aesch. смотри, как бы отвага не породила страх, т._е. не привела бы к беде;

7) подстерегать, следить, выслеживать, выжидать (νόστον Hom.; τοὺς πολεμίους Xen.): δείλην ὀψίην γινομένην τῆς ἡμέρης φυλάξαντες Her. дождавшись заката; φυλάξασα τὸν Ξέρξεα δεῖπνον προτιθέμενον Her. выждав устроенного Ксерксом пира; ~ τὸν χειμῶνα Dem. дожидаться наступления зимы;

8) держать под стражей (τινὰ ἐν πέδαις Plut.).