Библейское слово "τροπων" в греческих словарях

τροπων [tropon]
Лексема: τροπόω
Кол-во: 3
τροπων [tropon]
Лексема: τρόπος
Кол-во: 3
Дворецкий И.Х. [e]

τροπός —

τροπός ὁ Hom. = τροπωτήρ.

Дворецкий И.Х. [e]

τρόπος — направление

направление

τρόπος ὁ [τρέπω]

1) направление: παντοίους τρόπους ἔχειν Her. идти во всевозможных направлениях; πάντα τρόπον Her. по всем направлениям;

2) способ, образ, манера, лад (ποίῳ, τῷ или τίνι τρόπῳ и τίνα τρόπον; Trag., Plat., Arph.; ἄλλῳ τρόπῳ и ἄλλον τρόπον Thuc., Xen., Plat.): θατέρου τρόπου Arph. противоположным образом, напротив; παντὶ τρόπῳ, πάντα τρόπον, ἐκ παντὸς τρόπου и πάντας τρόπους Aesch., Xen., Plat. всеми способами, всячески; καινὸν τρόπον Arph. по-новому; χαλκοῦ τρόπον Aesch. словно медь; εἰς и κατὰ τὸν αὐτὸν τρόπον Xen. таким же образом; ἐν τῷ εἰωθότι τρόπῳ Plat. обычным образом; κατὰ τρόπον Plat. надлежащим образом (ср. 4); ἀπὸ τρόπου Plat. неподобающим образом, некстати; ὁ ~ τῆς λέξεως Plat. манера изъясняться, стиль речи;

3) характер, нрав (~ ἀφιλάργυρος NT): οὐ τοὐμοῦ τρόπου Plat. (это) не по мне; πρὸς τρόπου Plat. по нраву (по вкусу); οὐκ ἦν πρὸς τοῦ Κύρου τρόπου … Xen. не в характере Кира было …;

4) обычай, обыкновение: παρὰ τὸν τρόπον τινός Thuc. против чьего-л. обыкновения; κατὰ τρόπον Plat. по обыкновению (ср. 2); ὥσπερ ~ ἦν αὐτοῖς Xen. в соответствии с их обыкновением;

5) pl. образ действия, поведение Her.: οὐκ ἐπαινεῖν τοὺς τρόπους τινός Soph. не одобрять чьего-л. образа действий;

6) муз. тонация, лад (~ Λύδιος Pind.; μουσικῆς τρόποι Plat.);

7) рит. оборот (речи), троп;

8) лог. форма силлогизма, фигура или модус Arst., Diog._L.

Дворецкий И.Х. [e]

τροπόω — укреплять ремнём в уключине

укреплять ремнём в уключине

τροπόω тж. med. укреплять ремнём в уключине: τροποῦσθαι κώπην ἀμφὶ σκαλμόν Aesch. привязывать рукояти своих вёсел к колкам (бортов); τῶν κωπῶν ἑκάστη τετρόπωται Luc. каждое весло было (уже) укреплено, т._е. корабль был готов к отплытию.