Библейское слово "τρεφομενοι" в греческих словарях

τρεφομενοι [trefomenoi]
Лексема: τρέφω
Кол-во: 1
Дворецкий И.Х. [e]

τρέφω — уплотнять

уплотнять

τρέφω, дор. τράφω (fut. θρέψω, aor._1 ἔθρεψα — эп. θρέψα, aor._2 ἔτρᾰφον, pf. τέτροφα — поздн. τέτραφα; pass.: fut. θρέψομαι — редко τρᾰφήσομαι, aor._1 ἐθρέφθην, aor._2 ἐτράφην с ᾰ, pf. τέθραμμαι)

1) уплотнять, сгущать, свёртывать (γάλα Hom.): ~ τυρόν Theocr. сбивать (приготовлять) сыр;

2) уплотняться, сгущаться, оседать: πολλὴ περὶ χροῒ τέτροφεν ἅλμη Hom. много солёной пены облепило тело (пловца);

3) воспитывать, вскармливать, взращивать (τέκνα Hom.; θρέμματα Plat.): ἥ μ᾽ ἔτεχ᾽, ἥ μ᾽ ἔθρεψε Hom. (та), которая меня родила и выкормила; ὁ τρεφόμενος Her. младенец; θρέψασθαι υἱόν Hom. вырастить (себе) сына; ἐν τῇ σῇ οἰκίᾳ γέγονε καὶ τέθραπται Plat. он родился и вырос в твоём доме; ὁ τεθραμμένος Aesch. и ὁ τραφείς Soph. питомец; ἐν φιλοσοφίᾳ τεθραμμένοι Plat. воспитавшиеся на философии; ἄγρια, τάτε τρέφει ὕλη Hom. звери, питомцы леса; ἡ θρεψαμένη γῆ Luc. вскормившая (нас) земля; ἡ θρέψασα (sc. γῆ) Polyb. родина;

4) кормить, (со)держать (δούλους Xen.): ὕεσσι ~ ἀλοιφήν Hom. откармливать свиней; τρέφεσθαι ἀπό τινος Xen. жить (дословно кормиться) чем-л.; ~ τὰς ναῦς Thuc. содержать флот;

5) выращивать, разводить (ἵππους Hom.; ὄρνιθας Plat.): ~ ἔρνος ἐλαίης Hom. выращивать масличное дерево; φάρμακα, ὅσα τρέφει χθών Hom. целебные зелья, которые производит земля;

6) отпускать, отращивать (χαίτην Hom.; κόμην Her.);

7) перен. питать, поддерживать (πῦρ Plut.; νόσον Soph.): ἐν ἐλπίσι ~ τι Soph. лелеять надежду на что-л.; ἐκ φόβου φόβον ~ Soph. беспрестанно тревожиться; ~ τὴν γλώσσαν ἡσυχωτέραν Soph. держать язык в большем покое, т._е. умерять свои речи; τἀληθὲν ~ Soph. знать истину;

8) (только pf.) сделаться, стать: ὅ τι τέτροφεν ἄφιλόν τινι Soph. то, что стало ненавистным кому-л.