Библейское слово "τιμα" в греческих словарях

τιμα [tima]
Лексема: τιμάω
Кол-во: 20
Дворецкий И.Х. [e]

τιμά —

τῑμά ἡ дор. = τιμή.

Дворецкий И.Х. [e]

τιμάω — окружать почестями

окружать почестями

τῑμάω (fut. med. — тж. со значением pass. — τιμήσομαι; pass.: fut. τιμηθήσομαι и τετιμήσομαι, aor. ἐτιμήθην и pf. τετίμημαι)

1) тж. med. окружать почестями, чтить (τινα ὡς θεόν Hom.; δαιμόνων γένος Aesch.): ~ τινι χάριν Soph., Eur.; воздавать почести кому-л.;

2) почитать, уважать: ~ τινα ἐξ ἴσου τινί Soph. почитать кого-л. наравне с кем-л.; τιμηθῆναι πρός τινος Pind., παρά τινι Her. и ὑπό τινος Plat. быть в чести у кого-л.; τιμῆς τετιμῆσθαι Hom. быть удостоенным чести;

3) осыпа́ть почестями (δωρεῖσθαι καὶ ~ Xen.): τιμᾶσθαι ἐκ τοῦ πολεμεῖν Thuc. прославиться на войне;

4) отличать (перед кем-л.), оказывать внимание, тж. награждать: ~ τινα ἐν Ἀργείοισιν Hom. отличать кого-л. между аргивянами; ~ τινα εὐνῇ καὶ σίτῳ Hom. дать кому-л. ночлег и пищу; δώροις ~ τινα Xen. награждать кого-л. дарами; οἱ τετιμημένοι и οἱ τιμώμενοι Xen. лица, достигшие высших почестей, сановники, вельможи; τὸ τιμώμενον ἀπὸ τοῦ ἄρχειν Thuc. честь обладания властью;

5) высоко ставить, дорожить, ценить (τι Soph. etc.): οὓς Φρύγες νόμους τιμῶσιν Eur. традиции, которые свято хранят фригийцы; ~ τὸν λόγον Aesch. внимать словам, т._е. исполнять мольбу; ~ τι τοῦ βίου πλέον Aesch. ставить что-л. выше жизни; τιμᾶσθαί τι πρὸ παντός Thuc. и ἀντὶ παντός Dem. ценить что-л. превыше всего;

6) оценивать, расценивать: ~ πλέονος ἢ ἐλάττονος Plat. назначать цену выше или ниже (нормальной); τετιμημένος χρημάτων Thuc. оценённый на деньги; τὴν διπλασίαν τοῦ τιμηθέντος βλάβην ἐκτίνειν Plat. возместить ущерб в двойном против оценки размере;

7) тж. med., юр. (о наказании) определять, устанавливать, назначать: ~ τὴν ἀξίαν τῆς βλάβης Plat. определять размер возмещения за (причинённый) ущерб; ~ τινί τινος Plat., Dem.; присуждать (приговаривать) кого-л. к чему-л.;

8) med., юр. (о наказании) считать достойным, предлагать: τιμᾶσθαί τινι θανάτου Lys., Plat., Dem.; считать кого-л. достойным смертной казни; ἐτιμησάμην ἂν χρημάτων Plat. я предложил бы приговорить меня к денежному штрафу; φυγῆς τιμήσασθαι Plat. предложить осудить себя на изгнание.