Библейское слово "τεινων" в греческих словарях

τεινων [teinon]
Лексема: τείνω
Кол-во: 1
Дворецкий И.Х. [e]

τείνω — натягивать

натягивать

τείνω (fut. τενῶ, aor. ἔτεινα, pf. τέτᾰκα; pass.: aor. ἐτάθην — эп. τάθην, pf. τέτᾰμαι)

1) натягивать (ἡνία Hom.; τόξον ἐπί τινι Aesch.): ἱστία τέτατο Hom. паруса вздулись; τῇ δύω τελαμῶνε τετάσθην Hom. (грудь), где были натянуты две перевязи; φάσγανον ὑπὸ λαπάρην τέτατό οἱ Hom. сбоку висел у него меч; μὴ ~ ἄγαν Soph. не слишком сопротивляться, быть уступчивым;

2) напрягать, повышать, усиливать (τάλαιναν αὐδάν Aesch.): τέτατο κρατερὴ ὑσμίνη Hom. жестокая битва (всё) разгоралась; ἵπποισι τάθη δρόμος Hom. бег коней ускорился;

3) растягивать, (рас)простирать (λαίλαπα Hom.; δίκτυα Xen.): νὺξ τέταται βροτοῖσιν Hom. ночь простёрлась над смертными; ταθεὶς ἐπὶ γαίῃ Hom. распростёртый на земле; ἐτάθη πάταγος Soph. раздался шум; διὰ παντὸς τοῦ οὐρανοῦ τεταμένον φῶς Plat. протянувшееся через всё небо сияние; αὐχὴν τεταμένος Arst. вытянутая (длинная) шея; τὼ χέρε τεινόμενος Theocr. вытягивая свои руки;

4) устремлять, направлять (τὰ βέλη ἐπὶ Τροίᾳ Soph.): ~ λόγον εἴς τινα и εἴς τι Plat. направлять рассуждение на кого(что)-л.; ~ φόνον εἴς τινα Eur. замышлять чьё-л. убийство (ср. 5); ἶσον ~ πολέμου τέλος Hom. направлять бой к равному (для обеих сторон) концу, т._е. никому не давать перевеса; ἐπὶ ἶσα μάχη τέτατο Hom. сражение шло с равным успехом, т._е. без чьей-л. победы; ἡ ἄμιλλα αὐτῷ τέταται πρὸς τοῦτο πᾶσα Plat. все его усилия направлены на это; τινὰ ἐπὶ σφαγάν ~ Eur. предавать кого-л. закланию;

5) длить, удлинять, продолжать, затягивать (φόνον Eur. — ср. 4): τὸν μακρὸν ~ βίον Aesch. вести долгую жизнь; μακροὺς ~ λόγους Eur. или συχνοὺς ~ τῶν λόγων Plat. пространно говорить; μακρὰν ~ Aesch., Soph. долго тянуть, затягивать дело;

6) тянуться, простираться (πρὸς Λιβύην, παρὰ τὴν λίμνην Her.): πέπλων στολίδες ὑπὸ σφυροῖσι τείνουσιν Eur. складки платья доходят до пят;

7) длиться, продолжаться: τείνοντα χρόνον Aesch. в течение всего времени, всё время;

8) устремляться, направляться (πρός, εἴς τι Plat., Eur. и ἐπί τι Soph.): αὐτὸ δηλοῖ τοὔργον οἷ (v._l. ᾗ) ~ χρεών Eur. само дело покажет, куда следует держать путь; ἐναντία τινὶ ~ Plat. оказывать сопротивление кому-л.; ἡ συμβουλίη ἔς τινα τείνουσα Her. обращённый к кому-л. совет;

9) относиться, иметь отношение, принадлежать, касаться (εἴς τινα Her., Eur.): ποῖ τείνει καὶ εἰς τί; Plat. куда и к чему это относится?; εἰς σὲ τείνει τῶνδε διάλυσις κακῶν Eur. тебе надлежит положить конец этим несчастьям;

10) быть сходным, походить: πρός τινα ~ Plat. походить на кого-л.; ἐγγὺς ~ τινός Plat. быть очень похожим на что-л.