I °σύν-ειμι [εἰμί] (fut. συνέσομαι, inf. συνεῖναι)
1) быть вместе, находиться в общении, иметь связь, жить (τινί Soph., Eur. и μετά τινος Arph., Plat.): ~ ἑαυτῷ Xen., Plat. быть наедине с собой, жить в одиночестве; ἀλλήλοις ~ ἐν τῷ πότῳ Plat. проводить друг с другом время за вином; ξυνῆν Ξενοφῶντι φιλικῶς Xen. (Клеандр) завязал с Ксенофонтом дружбу; οἱ συνόντες Plat. последователи, приверженцы, ученики, Arph., Xen. знакомые, гости Soph., Xen., спутники, товарищи; ὁ χρόνος ξυνὼν μακρός Soph. продолжительная жизнь; ξυνέσεσθαι ὀϊζυῖ Hom. быть обречённым на несчастья; πολλοῖς νυκτέροις ὀνείρασιν ξύνειμι Aesch. много сновидений посещает меня ночью; ξ. σὺν δίκῃ Soph. быть справедливым; νόσῳ ξ. Soph. быть поражённым болезнью; κακοῖς πολλοῖς ξυνών Soph. подавленный многими бедствиями; ξύνεστιν ἐμοὶ ἐλπίς Eur. у меня есть надежда; ὅτῳ τὸ μὴ καλὸν ξύνεστι Soph. тот, у кого дурные замыслы; εἴ μοι ξυνείη μοῖρα Soph. если бы мне было суждено; ἡδοναῖς ξ. μεμυγμέναις λύπαις Plat. испытывать наслаждения, смешанные с печалями;
2) жить в супружестве Soph.;
3) вступать в половую связь (τινι Her., Arph.); (о животных) спариваться Arst.;
4) быть занятым, заниматься (πράγμασι Arph.; γεωργίᾳ Xen.): ~ ἵπποις Plat. ухаживать за лошадьми;
5) приходить на помощь, помогать (τινί Thuc.): τίς σοι ξυνέσται χείρ; Eur. чья рука поможет тебе?
II °σύν-ειμι [εἶμι] (inf. συνιέναι)
1) сходиться, встречаться (ἐς χῶρον ἕνα Hom.): ~ ἐς τὴν μάχην Her. сходиться для боя; ἔριδι ξυνιόντες Hom. вступившие в спор;
2) сочетаться, соединяться (εἰς κοινωνίαν Plat.): τὰ ἐκ κεχωρισμένων συνιόντα Arst. разъединившиеся было и вновь соединяющиеся элементы; (о кругообразном) πρὸς αὑτὸν ~ Plat. замыкаться; (о животных) спариваться Arst.;
3) собираться, скопляться (συνιόντος ὄχλου πολλοῦ NT): συνιόντων τῶν νεφῶν Arst. когда скапливаются облака;
4) сгущаться, уплотняться (διὰ τὸ ~ καὶ ψύχεσθαι Arst.);
5) (о денежных средствах) стекаться, поступать (χρημάτων μεγάλων συνιόντων Her.);
6) приходить в столкновение, сталкиваться: ξυνιουσῶν τῶν πόλεων Thuc. в связи с конфликтом (обоих) государств.
I συνιέναι inf. praes. к σύνειμι II.
II συνιέναι inf. praes. к συνίημι.
°συν-ίημι (fut. συνήσω, impf. συνίην и συνίειν, aor. συνῆκα, aor._2 σύνην, pf. συνεῖκα)
1) сводить (~ τινας μάχεσθαι Hom.): συνέσθαι ἀμφὶ γάμῳ Hom. договориться насчёт брака;
2) редко med. слышать, воспринимать (θεᾶς ὄπα Hom.; τὸν Αἵμονος φθόγγον ξ. Soph.);
3) внимать, слушать: εἰ δ᾽ ἄγε νῦν ξυνίει Hom. ну слушай же; μεῦ βουλέων ξύνιεν Hom. они внимали моим советам;
4) замечать (τοῖϊν ξυνέηκε Hom.): οὐ συνῆκα ἡδύς τινι διὰ σὲ γεγενημένος Luc. я не заметил, чтобы стал из-за тебя кому-л. приятным;
5) понимать (Hom., Arph.; ~ ἀλλήλων Her.): ξ. ἑλληνιστί τὰ πλεῖστα Xen. понимать по-гречески почти всё; ξυνῆκα τοὖπος Soph. я понял (твою) речь; ξυνιέντες τὰ ναυτικά Xen. знающие морское дело; ἀκούετε καὶ συνίετε NT слушайте и разумейте.