Библейское слово "συνησω" в греческих словарях

συνησω [syniso]
Лексема: συνίημι
Кол-во: 3
συνησω [syniso]
Лексема: συνήδομαι
Кол-во: 3
Дворецкий И.Х. [e]

συνήδομαι — вместе радоваться

вместе радоваться

°συν-ήδομαι (fut. συνησθήσομαι, aor. συνήσθην)

1) вместе радоваться Xen.: ~ τινί τινι Soph. и τινι ἐπί τινι Xen. разделять чью-л. радость по поводу чего-л.; ~ τινι περιεόντι Her. радоваться вместе с кем-л. его спасению;

2) (с отрицанием οὐ) вместе жалеть, вместе скорбеть, соболезновать: οὔτε ταῖς παρελθούσαις ὁδοῖς ξυνήδομαί σοι Soph. сожалею, что ты совершил этот путь; οὐδὲ συνήδομαι ἄλγεσι δώματος Eur. мне прискорбны несчастья (этого) дома;

3) злорадствовать: ~ τινι Eur. злорадствовать по поводу чего-л.

Дворецкий И.Х. [e]

συνίημι — сводить

сводить

°συν-ίημι (fut. συνήσω, impf. συνίην и συνίειν, aor. συνῆκα, aor._2 σύνην, pf. συνεῖκα)

1) сводить (~ τινας μάχεσθαι Hom.): συνέσθαι ἀμφὶ γάμῳ Hom. договориться насчёт брака;

2) редко med. слышать, воспринимать (θεᾶς ὄπα Hom.; τὸν Αἵμονος φθόγγον ξ. Soph.);

3) внимать, слушать: εἰ δ᾽ ἄγε νῦν ξυνίει Hom. ну слушай же; μεῦ βουλέων ξύνιεν Hom. они внимали моим советам;

4) замечать (τοῖϊν ξυνέηκε Hom.): οὐ συνῆκα ἡδύς τινι διὰ σὲ γεγενημένος Luc. я не заметил, чтобы стал из-за тебя кому-л. приятным;

5) понимать (Hom., Arph.; ~ ἀλλήλων Her.): ξ. ἑλληνιστί τὰ πλεῖστα Xen. понимать по-гречески почти всё; ξυνῆκα τοὖπος Soph. я понял (твою) речь; ξυνιέντες τὰ ναυτικά Xen. знающие морское дело; ἀκούετε καὶ συνίετε NT слушайте и разумейте.