Библейское слово "συνεπομενων" в греческих словарях

συνεπομενων [synepomenon]
Лексема: συνέπομαι
Кол-во: 1
Дворецкий И.Х. [e]

συνέπομαι — идти вслед

идти вслед

°συν-έπομαι (impf. συνειπόμην, fut. συνέψομαι, aor._2 συνεσπόμην — conjct. συνέσπωμαι)

1) идти вслед, следовать, сопровождать (τινι Her., Aesch., Arst., NT): ποίμναις ξ. Soph. ходить за стадами, т._е. пасти стада; γένος ἀνθρώπων τῷ χρόνῳ ξυνέπεται καὶ συνέψεται Plat. род человеческий развивается и будет развиваться вместе с временем; ξ. τινι τῷ βίῳ Soph. следовать за кем-л. в жизни, т._е. всегда быть верным кому-л.; ὁπόσα τούτων ξυνεπόμενα εἴπομεν Plat. то, что мы высказали вслед за этим; αἱ μουσικῇ ξυνεπόμεναι τέχναι Plat. подобные музыке искусства; ~ τῷ λόγῳ Plat. следить за развитием рассказа;

2) следовать, повиноваться (τῷ νόμῳ Plat.);

3) следовать, вытекать, быть последствием (ὅσα ἄλλα τούτοις συνέπεται Plat.);

4) следить за ходом мысли, т._е. улавливать, понимать: ξυνέπει; — Ξυνέπομαι Plat. понимаешь? — Понимаю.