συν-, староатт. ξυν-, перед γ, κ, ξ и χ — συγ- и ξυγ-, перед β, μ, π, φ и ψ — συμ- и ξυμ-, перед σ с согласным и ζ — συ- и ξυ- приставка со значением:
1) совместности действия, соучастия (συμπάσχω);
2) собирательности (σύμφυτος, σύνδυο);
3) одновременности (σύγχρονος);
4) завершённости, полноты действия (συγκαλύπτω).
I σύν, староатт. ξύν (ῠ) adv.
1) вместе: οἴκαδε νισσόμεθα σύν Hom. мы вместе вернёмся домой;
2) вместе с тем, одновременно: σὺν δὲ πτερὰ λίασθεν Hom. (раненая голубка свесила головку), и в то же время крылья (её) распустились; σὺν δ᾽ αὕτως ἐγώ Soph. равным образом и я.
II σύν, староатт. ξύν (ῠ) praep. cum dat. (изредка после существ.)
1) (вместе) с: σύν τινι с кем(чем)-л.; σύν τινι (= μετά τινος) μάχεσθαι Xen. воевать в союзе с кем-л.; Μένων καὶ οἱ σὺν αὐτῷ Xen. Менон и его люди; ἐμοὶ σὺν ἑβδόμῳ Aesch. сам-сем, т._е. с шестью другими; σὺν τῷ σῷ ἀγαθῷ Xen. тебе на пользу;
2) с помощью: σὺν θεῷ Hom., Her. с божьей помощью; σὺν νηυσὶ πόλεις ἀλαπάζειν Hom. с помощью флота разорять города; προσπλεῖν σὺν διακοσίαις ναυσί Xen. прибывать на двухстах кораблях;
3) посредством (обычно в переводе опускается при творительном инструментальном): σὺν τεύχεσι Hom. оружием; σὺν νεφέεσσι καλύψαι Hom. окутать облаками; σὺν τῇ βίᾳ Xen. силой; σὺν τῷ δικαίῳ καὶ καλῷ Xen. правдой и честностью;
4) (при обозначении времени) с, со: σὺν τῷ χρόνῳ προϊόντι Xen. с течением времени; ἄκρᾳ σὺν ἑσπέρᾳ Pind. поздним вечером;
5) в соответствии с, согласно (σὺν τῷ νόμῳ Xen.).