Библейское слово "σπευσαντες" в греческих словарях

σπευσαντες [spefsantes]
Лексема: σπεύδω
Кол-во: 3
Дворецкий И.Х. [e]

σπεύδω — поспешно делать

поспешно делать

σπεύδω (fut. σπεύσω, aor. ἔσπευσα — эп. σπεῦσα; эп. 1_л. pl. conjct. σπεὐσομεν = σπεύσωμεν; pf. pass. ἔσπευσμαι; adj._verb. σπευστός и σπευστέον) редко med.

1) поспешно делать, ускорять, налегать, торопить (γάμον Hom., Her.): ~ τινὰ ἐν τάχει μολεῖν Soph. заставлять кого-л. поскорее прийти; ~ ὁδόν Eur. торопиться с путешествием; κλίμακας ~ Eur. спешно приставлять лестницы; μὴ σπεῦδ᾽ ἃ μὴ δεῖ, μήδ᾽ ἃ δεῖ ~ μένε Men. не ускоряй, чего не нужно, но не задерживай того, что нужно ускорить; Δημοκρίτου σπεύσαντος Her. по настоянию Демокрита; ὡς σὺ σπεύδεις Plut. как ты настаиваешь; ἐσπευσμέναι χρεῖαι Luc. настоятельные потребности;

2) усиленно добиваться, заботиться, хлопотать (παῦσαι σπεύδων τὰ σπεύδεις Her.): εὐψυχίαν ἔσπευσας ἀντ᾽ εὐβουλίας Eur. ты подчинился голосу отваги, но не благоразумия; ξυνὸν τοῦτο πᾶσι ἀγαθὸν σπεύδεται Her. этим достигается общее для всех благо; ~ ἑαυτῷ ἐναντία Plat. противоречить самому себе; ἀπόλεμον πόλεμον ~ τινί Eur. жестоко воевать с кем-л.;

3) торопиться, спешить (ὅττι τάχιστα Hom.): σπεύσομαι εἰς Ἀχιλῆα Hom. я поспешу к Ахиллу; ἔσπευδε πεζῇ Xen. он быстро пошёл пешком; ~ ἀπὸ ῥυτῆρος Soph. скакать во весь опор; λόγους τοιούσδε ἔχουσ᾽ ἔσπευδον Soph. я поспешила сообщить эту новость; εἰς ἀρθμὸν ἐμοὶ καὶ φιλότητα σπεύδων σπεύδοντι ἥξει Aesch. он поспешит мне навстречу, как и я ему, союзником и другом; σπεύδων ἐβοήθει Xen. он поспешил на помощь;

4) усердно трудиться, усердствовать, стараться (τὸν εὗρ᾽ ἱδρώοντα, σπεύδοντα Hom.): ~ περὶ Πατρόκλοιο θανόντος Hom. ожесточённо бороться за труп Патрокла.