Библейское слово "σπασαι" в греческих словарях

σπασαι [spasai]
Лексема: σπάω
Кол-во: 4
Дворецкий И.Х. [e]

σπάω — вытягивать

вытягивать

σπάω (fut. σπάσω с ᾰ, aor. ἔσπᾰσα — эп. σπάσα, pf. ἔσπακα; aor. med. (ἐ)σπασ(σ)άμην; adj._verb. σπαστός) тж. med.

1) вытягивать, вытаскивать, извлекать, вынимать (ἔγχος ἔξω χροός Hom.): ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον Aesch. согласно вынутому каждым жребию; ἡ μήρινθος οὐδὲν ἔσπασεν или οὐκ ἔσπασε ταύτῃ γε погов. Arph. удочка ничего не вытянула, т._е. сорвалось!;

2) извлекать из ножен, обнажать (φάσγανα Hom.; ἔσπασμένοις τοῖς ξίφεσι Diod.): ἐσπασμένοι τὰ ξίφη Xen. обнажив свои мечи;

3) вырывать, выдёргивать (σπάσαι ῥῶπάς τε λύγους τε Hom.): ~ κόμην Soph. рвать на себе волосы;

4) отрывать, увлекать (τινα ἀπὸ γονάτων τινός Eur.): ~ πῶλον παρὰ ξυννόμων Plat. уводить прочь жеребца от его табуна;

5) разрывать, растерзывать (τινὰ τοῖς ὄνυξιν Arst.; σπῶντες ἀλλήλους ὄρνιθες Soph.);

6) выпихнуть (τὸ σκέλος Plut.): τὸν μηρὸν (acc. adv._relat.) σπασθῆναι Her. вывихнуть себе бедро;

7) тянуть, дёргать: οἷον νεῦρα ~ τινα Plat. дёргать кого-л. словно верёвочками, т._е. управлять кем-л. по своему произволу;

8) втягивать, всасывать, вбирать, впивать, пить (τι Aesch., Eur.): ~ τὸν μαστόν Arst. сосать грудь;

9) вдыхать (τὸ πνεῦμα Plat.);

10) стягивать судорогой: σπᾶσθαι καὶ πονεῖν Arst. страдать мучительными судорогами; ἐσπᾶτο πέδονδε Soph. (Геракл) в судорогах повалился на землю;

11) оттягивать назад (ἵππον Xen.): τὸν χαλινὸν ἐκ τῶν ὀδόντων ~ Plat. крепко затягивать удила;

12) перен. выводить, производить, образовывать: γεωμετρία ἔσπακε τὴν κλῆσιν ἀπὸ τῆς κατὰ τὴν γῆν καταμετρήσεως Sext. геометрия получила своё название от обмера земельных площадей.