Библейское слово "προσταξει" в греческих словарях

προσταξει [prostaxei]
Лексема: προσστάζω
Кол-во: 4
προσταξει [prostaxei]
Лексема: προστάσσω
Кол-во: 4
προσταξει [prostaxei]
Лексема: προστήκομαι
Кол-во: 4
προσταξει [prostaxei]
Лексема: πρόσταξις
Кол-во: 4
Дворецкий И.Х. [e]

προσστάζω — капать

капать

*προσ-στάζω, дор. ποτιστάζω дословно капать, перен. струить, изливать, насылать (εὐκλέα μορφάν τινι, πραῢν ὄαρον Pind.).

Дворецкий И.Х. [e]

πρόσταξις — приказ(ание)

приказ(ание)

πρόσ-ταξις, εως ἡ приказ(ание), предписание Lys., Plat., Arst.: τὴν πρόσταξίν τινί τινος ποιεῖσθαι Thuc. предписать кому-л. что-л.

Дворецкий И.Х. [e]

προστάσσω — приставлять

приставлять

προσ-τάσσω, атт. προστάττω

1) приставлять, ставить впереди или во главе: προσταχθεὶς πέμπταισι πύλαις Aesch. назначенный защищать пятые ворота; δορὸς ἐν χειμῶνι προστεταγμένος Soph. поставленный во главе боевой бури, т._е. стоящий на боевом посту; Γύλιππον προστάξαι ἄρχοντα τοῖς Συρακοσίοις Thuc. назначить Гилиппа командующим сиракузскими войсками;

2) причислять, приписывать, относить: πρὸς τοῖσι ἔθνεσι τοὺς πλησιοχώρους ~ Her. отнести (т._е. причислить) к (отдельным) народам (их) ближайших соседей; στρατηγῷ (τινι) προστεταγμένοι Thuc. подчинённые тому или иному военачальнику;

3) тж. med. предписывать, приказывать, поручать (τινί τι Her., Xen., Plat., Arst., реже τινὶ περί τινος Dem.; προσταχθὲν αὐτῷ ἀναγράψαι τοὺς νόμους τοὺς Σόλωνος Lys.): ὥσπερ προσετάχθησαν Thuc. как им было приказано; τὸ προσταχθέν, τὸ προστεταγμένον и τὸ προσταχθησόμενον Her., Xen., Soph. приказ(ание), предписание, поручение; πλείω τῶν ὑπὸ τῆς πόλεως προσταττομένων Lys. больше, чем предписывается государством; οἱ προστεταγμένοι κατὰ πύστιν Thuc. получившие приказание о разведке; προστεταγμένοι καιροί NT установленные сроки.

Дворецкий И.Х. [e]

προστήκομαι — быть припаянным

быть припаянным

προσ-τήκομαι (pf. προστέτηκα, part. pf. προστετηκώς — дор. προστετᾱκώς, aor._2 προσετάκην с ᾰ) быть припаянным, перен. приставать, прилипать: ὕδρας προστετᾱκὼς φάσματι Soph. находящийся весь во власти страшной гидры; (πλευρᾷ) προστακέντος ἰοῦ Soph. когда яд (т._е. отравленный плащ Несса) прилип к телу (Геракла); τῷ πορισμῷ προστετηκώς Plut. поглощённый мыслями о наживе.