Библейское слово "προσενηνοχαμεν" в греческих словарях

προσενηνοχαμεν [proseninochamen]
Лексема: προσφέρω
Кол-во: 1
Дворецкий И.Х. [e]

προσφέρω — подносить

подносить

προσ-φέρω, дор. ποτιφέρω (fut. προσοίσω, aor. προσήνεγκα; aor. pass. προσηνέχθην — ион. προσενείχθην или προσηνείχθην; aor. med. προσηνεγκάμην)

1) подносить (τὴν χεῖρα πρὸς τοῦ ἵππου τοὺς μυκτῆρας Her.; πῦρ τινι Eur.);

2) подводить, приводить, пододвигать, придвигать (μηχανὰς τῇ Ποτιδαίᾳ Thuc.);

3) pass. прибывать, приплывать (ἐς λιμένα Xen.);

4) pass. отправляться, направляться (τῇ Τρωάδι Luc.);

5) pass. встречаться (τοῖσι Κορινθίοισι Her.);

6) pass. нестись навстречу (τῷ σκοπέλῳ Luc.);

7) pass. устремляться, нападать (κατὰ τὸ ἰσχυρότατον Her.): ~ ἄπορος Her. с которым трудно сразиться, неприступный, Plat. несговорчивый; τοὺς προσφερομένους δέχεσθαι Thuc. давать отпор нападающим;

8) med. близко подходить, быть схожим, походить (ἔς τι Her.);

9) накладывать, налагать, прикладывать (βάσανόν τινι Plat.): ~ χεῖράς τινι Xen. прикасаться руками к кому-л., Polyb. нападать на кого-л.;

10) прилагать, применять, употреблять (ἴαμα Thuc.; πάσας μηχανάς Eur.; βίην τινί Her.): ~ πάντας ἐλέγχους Arph. пускать в ход все доводы; πόλεμον ~ τινί Her. идти на кого-л. войной; γυμνάσια προσοιστέον Arst. необходимо заниматься телесными упражнениями;

11) прибавлять, добавлять (τί τινι Soph. и τι πρός τι Her., Dem.);

12) подносить, (по)давать (τί τινι Soph., Arph., Arst.; τινὶ ἐμπιεῖν καὶ ἐμφαγεῖν Xen.): προσφέρεσθαι σῖτον καὶ ποτόν Xen. принимать пищу и питьё; τὰ προσφερόμενα Xen. и τὸ προσφερόμενον Arst. пища, питание; ~ (= προσφέρεσθαι) φορβάν Soph. принимать пищу;

13) предлагать, представлять, обращать(ся) (~ λόγον τινί Her.): προσέφερον Ἀναξανδρίδῃ τάδε Her. они предложили Анаксандриду следующее; ~ λόγους τινὶ ποιεῖν τι Thuc. предлагать кому-л. сделать что-л.; ~ τινὶ λόγον περὶ σπονδῶν Thuc. делать кому-л. предложение о перемирии; τὰ προσφερόμενα πρήγματα Her. представляемые (для решения) вопросы;

14) med.-pass. обращаться, относиться (τινι καλῶς Thuc.; ~ πρός τινα Plat.; τισι ὡς υἱοῖς NT): ἀπὸ τοῦ ἴσου τινὶ ~ Thuc. обращаться с кем-л. как с равным; ταῖς ξυμφοραῖς εὐξυνετώτερον ~ Thuc. относиться достаточно благоразумно к несчастьям; παρανόμως ~ Lys. выказывать пренебрежение к закону; πᾶσαν φιλοτιμίαν ~ Dem. проявлять всяческое рвение;

15) med.-pass. обращаться с речью, отвечать (πρὸς τοῦτον τὸν λόγον ὧδε προσηνέχθη Xen.);

16) (о доходах) приносить, давать (πεντήκοντα τάλαντα τοῦ ἐνιαυτοῦ Thuc.; ἄλλα πέντε τάλαντα NT);

17) вносить, платить (μετοίκιον Xen.).