Библейское слово "πιασατε" в греческих словарях

πιασατε [piasate]
Лексема: πιάζω
Кол-во: 1
πιασατε [piasate]
Лексема: πιέζω
Кол-во: 1
Дворецкий И.Х. [e]

πιάζω —

πιάζω (part. aor. πιάξας) дор. Theocr. = πιέζω.

Дворецкий И.Х. [e]

πιέζω — стискивать

стискивать

πιέζω (fut. πιέσω, aor. ἐπίεσα; pass.: aor. ἐπιέσθην, pf. πεπίεσμαι)

1) стискивать, сдавливать, сжимать (χειρὶ βραχίονα, ἐν δεσμοῖσί τινα Hom.): ἐν τῷ παλαίειν πιεζόμενος Plut. будучи стиснут (противником) во время борьбы;

2) нажимать, надавливать: πιεζόμενοι οἱ φοίνικες ὑπὸ βάρους ἄνω κυρτοῦνται Xen. под давлением тяжести пальмы выгибаются вверх; μέτρον πεπιεσμένον NT уплотнённая (т._е. полная, добросовестная) мера;

3) напирать, теснить (τοὺς ἐναντίους Her.): εἴ πη πιέζοιντο Thuc. если бы (коркирцы) оказались в стеснённом положении; ~ τὸν Ἀναξαγόραν Plat. опровергать (дословно ставить в трудное положение) Анаксагора;

4) притеснять, угнетать, мучить (λιμὸς πιέζει τινά Aesch.): τὰς ἀμπέλους φυλάξομεν, ὥστε μὴ αὐχμὸν πιέζειν Arph. мы присмотрим за тем, чтобы засуха не губила виноградных лоз; πιεζόμενοι ταῖς εἰσφοραῖς Lys. страдая от военных поборов;

5) подавлять, сдерживать (χόλον ἐν θυμῷ Pind.);

6) крепко держать, не упускать (ταῦρον Pind.);

7) не упускать из виду, внимательно рассматривать (τι Plat.).