I πέρᾰς, ατος τό
1) край, предел (πέρατα γῆς Thuc.; τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης NT);
2) конец, окончание (τοῦ βίου Dem.; κακῶν Eur.; πάσης ἀντιλογίας NT): ~ ἐπιθεῖναί τινι Arst., Polyb. положить конец чему-л.;
3) исполнение, осуществление (ἐλπίδος Luc.);
4) филос. конечное, ограниченность (~ καὶ ἄπειρον Plat.);
5) высшая точка, верх (δυστυχίας ἁπάσης Plut.).
II πέρας (τό) adv. наконец, в конце концов Dem., Aeschin., Lys., Polyb.
I περάω (fut. περάσω с ᾱ — эп. περήσω, aor. ἐπέρᾱσα — эп. ἐπέρησα и πέρησα, pf. πεπέρᾱκα)
1) переезжать, переплывать, проплывать, направляться (δι᾽ Ὠκεανοῖο, θάλασσαν Hom.; διὰ πόρον Aesch.; ὕδωρ Hes.; πέλαγος Αἰγαῖον Soph.);
2) переходить, проходить, проникать, входить (διὰ στέρνοιο HH; διὰ Κυανέας ἀκτάς, πόλεις, δόμους, Δελφούς Eur.; ποτὶ Φᾶσιν Pind.): ~ ὀστέον εἴσω Hom. вонзиться в кость; ~ ὀδόντας Hom. пробивать зубы; κίνδυνον ~ Aesch. пройти сквозь опасность; φύλακας ~ Her. (незаметно) миновать стражу; ~ ἄστυ Aesch. пройти (через) город; τάφρος ἀργαλέη περάαν Hom. труднопроходимый ров; ~ πλοῦν Xen. совершать морское путешествие; ἐπιπόνως διὰ γήρως ~ Xen. проводить старость в тяжёлом труде; εὐδαίμων ~ Xen. (про)жить счастливо;
3) выходить, переступать (δωμάτων ἔξω Soph.; τὴν ἡβητικὴν ἡλικίαν Xen.): ~ τέρμα τοῦ βίου Soph. переступить пределы жизни, т._е. умереть; ~ θυμοῦ Soph. перестать сердиться; ὑπὸ σκηνῆς πόδα ~ Soph. выходить из шатра;
4) пропускать: ~ κατὰ δειρῆς HH пропускать сквозь горло, т._е. глотать, есть;
5) преступать, нарушать (ὅρκων μηδέν Aesch.);
6) переступать дозволенные пределы, заходить слишком далеко: περᾷς γάρ, περᾷς Soph. ты заходишь слишком далеко, т._е. не знаешь меры.
II *περάω (fut. περάσω с ᾰ; aor. ἐπέρᾰσα, ἐπέρασσα и πέρᾰσα; inf. fut. περάᾱν с ρᾰ; part. pf. pass. πεπερημένος) продавать в рабство (τινα Λῆμνον и ἐς Λῆμνον, πρὸς δώματα, ἐπὶ νήσων, κατ᾽ ἀλλοθρόους ἀνθρώπους Hom.).