Библейское слово "πεπαικας" в греческих словарях

πεπαικας [pepaikas]
Лексема: παίζω
Кол-во: 1
πεπαικας [pepaikas]
Лексема: παίω
Кол-во: 1
Дворецкий И.Х. [e]

παίζω — играть

играть

παίζω, дор. παίσδω (fut. παίσομαι — дор. παιξοῦμαι, поздн. παίξομαι и παίξω; aor. ἔπαισα и ἔπαιξα; pf. πέπαικα — Plut. πέπαιχα; adj._verb. παιστέον; pass.: aor. ἐπαίχθην, pf. πέπαισμαι — поздн. πέπαιγμαι)

1) играть, резвиться, забавляться (Νύμφαι παίζουσι Hom.; οἱ παῖδες παίζοντες Her.): ~ κατ᾽ ἄλσος Soph. развлекаться в роще, т._е. охотиться;

2) танцевать, плясать (~ τε καὶ χορεύειν Arph.; δῶμα περιστεναχίζετο ποσσὶν ἀνδρῶν παιζόντων τε γυναικῶν Hom.);

3) быть участником игры (во что-л.), играть (τινὰ παιδιὰν ~ Plat.): ~ σφαίρῃ Hom. или σφαῖραν Plut. играть в мяч; διὰ γραμμῆς ~ Plat. играть в перетяжки (каждая из двух групп играющих, разделённых линией, старается перетянуть к себе побольше участников другой группы);

4) муз. играть (на чём-л.) (= ἐγκιθαρίζειν) HH;

5) шутить, подшучивать (~ καὶ χλευάζειν Arph.; ~ σπουδῇ πρὸς ἀλλήλους Xen.): ~ πρός τινα Plat., Eur.; насмехаться над кем-л.; ὁ λόγος πέπαισται ὑπ᾽ αὐτῶν Ἑλλήνων Her. (этот) рассказ выдуман в шутку самими греками; ταῦτα πεπαίσθω ὑμῖν Plat. полагаю, что это сказано вами в шутку (дословно пусть это будет вашей шуткой); τὸ παιζόμενον или τὸ πεπαιγμένον Plut. в виде шутки.

Дворецкий И.Х. [e]

παίω — бить

бить

παίω (fut. παίσω, реже παιήσω)

1) бить, ударять (τινὰ μάστιγι Soph.): πὺξ παιόμενος Lys. избитый кулаками; παῖε πᾶς! Eur., Arph. бей вовсю!; ~ διπλῆν (sc. πληγήν) Soph. наносить двойной удар; ἐπαίσατο τὸν μηρόν Xen. (Кир) хлопнул себя по бёдрам; ~ ἅλμην Aesch., Eur. ударять море (вёслами), т._е. грести; ~ τινὰ ἐς τὴν γῆν Her. (ударами) повалить кого-л. на землю; ~ ἐφ᾽ ἁλὶ τὰν μᾶδδαν Arph. стучать хлебом по соли, т._е. питаться хлебом и солью;

2) поражать (τινὰ μαχαίρᾳ Soph.; τινὰ πρὸς ἧπαρ φασγάνῳ Eur.; ~ εἰς τὰ στέρνα и κατὰ τὸ στέρνον Xen.; ῥοπάλῳ ~ τινὰ τὸ νῶτον Arph.): ~ ἐπὶ νόσῳ νόσον Soph. наносить рану на рану, т._е. к старой ране прибавлять новую; ~ τινὰ ἐν κάρᾳ μέγα βάρος Soph. обрушить на чью-л. голову страшную тяжесть, т._е. тяжко покарать кого-л.; ~ τοῖς ῥήμασι Arph. громить речами;

3) жалить (ὅταν παίσῃ ἄνθρωπον, sc. ὁ σκορπίος NT);

4) вонзать (ξίφος λαιμῶν εἴσω Eur.);

5) прогонять, отгонять (τοὺς σφῆκας ἀπὸ τῆς οἰκίας Arph.);

6) Arph. = βινέω;

7) ударяться, натыкаться (στήλην Soph.; πρὸς τὰς πέτρας Xen.); перен. биться (πρὸς κύμασιν ἄτης Aesch.).