Библейское слово "πασχετε" в греческих словарях

πασχετε [paschete]
Лексема: πάσχω
Кол-во: 1
Дворецкий И.Х. [e]

πάσχω — претерпевать

претерпевать

πάσχω [πάθος и πένθος] (fut. πείσομαι; aor._2 ἔπᾰθον — эп. πάθον, эп. 2_л. sing. conjct. πάθῃσθα = πάθῃς, 3_л. sing. conjct. πάθῃσι = πάθῃ; pf. πέπονθα — эп. 2_л. pl. πέποσθε; inf.: дор. πασχέμεν, эп. aor. παθέειν; эп. part. pf. f πεπᾰθυῖα = πεπονθυῖα)

1) претерпевать, терпеть, страдать, переносить (ἄλγεα Hom.): διὰ τὴν διαβολὴν ~ Lys. страдать из-за ложного обвинения; ~ τι πρός τινος Aesch. и ὑπό τινος Isocr. терпеть что-л. от кого-л.; παθὼν ἔγνως ἄν Soph. пострадав, ты узнал бы, т._е. на своём горьком опыте ты узнал бы; ὁ παθών Plat. пострадавший; δείδια μή τι πάθῃσιν Hom. боюсь, как бы с ним чего-л. не случилось; εἴ τι πάθοιμι или ἤν τι πάθω Her., Xen., Arph. если случилась бы со мной какая-л. беда; εἴ τι πείσεται ἅδε γᾶ Eur. если на этот край обрушится какое-л. несчастье; τί πάθω; Hom. что будет со мной?; τί (χρῆμα) πάσχεις; Arph. что с тобой?; τί παθόντε λελάσμεθα ἀλκῆς; Hom. что случилось с нами (обоими), что мы забыли о мужестве?; τὸ τοῦ Ὁμήρου ἐπεπόνθη Plat. со мной приключилось то (самое), о чём говорит Гомер; ὅπερ ἂν οἱ πολλοὶ πάθοιεν Thuc. что случается с многими;

2) испытать, изведать: κακῶς ~ Aesch., Thuc. страдать; ὅπερ νῦν ἐς Λακεδαιμονίους πεπόνθατε Thuc. то, что вы испытали теперь со стороны лакедемонян; εὖ ~ ὑπό τινος Plat. пользоваться чьими-л. услугами; φιλικὰ ~ ὑπό τινος Xen. быть предметом чьих-л. дружеских чувств; τοιοῦτόν τι πάθος πεπονθότες Plat. испытывающие нечто подобное; ~ τι πρός τινα Plat. иметь какое-л. впечатление о ком-л.; ὁ μὴ πάσχων Arst. бесстрастный человек;

3) нести наказание (παθεῖν ἢ ἀποτίνειν Plat.).