Библейское слово "παρεξομεθα" в греческих словарях

παρεξομεθα [parexometha]
Лексема: παρέχω
Кол-во: 1
Дворецкий И.Х. [e]

παρέχω — держать наготове

держать наготове

παρ-έχω (fut. παρέξω и παρασχήσω, impf. παρεῖχον — эп. πάρεχον, aor._2 παρέσχον — Hes. παρέσχεθον, pf. παρέσχηκα; inf. παρασχεῖν — эп. παρασχέμεν) тж. med.

1) держать наготове (φάος πάντεσσι Hom.);

2) содержать: (Ἰνδὸς) κροκοδείλους παρέχεται Her. Инд служит обиталищем (дословно содержит в себе) крокодилов; παρέχεσθαι ἔθνεα ἀμαθέστατα Her. быть населённым весьма некультурными племенами;

3) (по)давать, предлагать (δῶρα, σῖτον Hom.; med. ἀψεύδεα μαντήϊα Her.);

4) давать, доставлять (νέας Her.; χρήματα Thuc.; τινὶ πάντα NT; θάλασσα παρέχει ἰχθῦς Hom.): ~ δύναμιν εἰς τὴν στρατιάν Her. доставлять людей для войска; ~ ἑαυτὸν χρῆσθαί τινι Xen. предоставлять себя в чьё-л. распоряжение; (иногда sc. ἑαυτόν) τοῖς ἰατροῖς ~ Xen. отдавать себя в распоряжение врачей;

5) подставлять (τὸ ἑαυτοῦ σῶμα ~ τύπτειν Arph.; τῷ τύπτοντι τῆν ἄλλην σιαγόνα NT);

6) вызывать, причинять, внушать (φόβον Hom.; πόνον Her.; πένθος Soph.; κόπους τινί NT): ἀλλήλῃσι γέλω τε καὶ εὐφροσύνην ~ Hom. возбуждать друг в друге смех и веселье; ~ ὕμνον πολύν Pind. вдохновлять на множество гимнов; αἴσθησιν ~ Thuc. обращать на себя внимание;

7) обнаруживать, выказывать, проявлять (φιλότητα Hom.; εὔνοιαν Soph.; φιλανθρωπίαν τινί NT; med.: προθυμίαν Her.; τὴν ἰσότητα τοῖς δούλοις NT); ~ σπάνιον αὑτόν Plat. редко показываться (на людях); ἡσυχίαν παρασχεῖν NT успокоиться;

8) предоставлять, разрешать, позволять (ἀντιφωνῆσαι Soph.); impers.: παρέχει ἡμῖν Her. у нас есть возможность; παρέχον Her. так как есть возможность; παρασχόν Thuc. поскольку было возможно;

9) представлять, приводить (τινὰ εἰς τὴν βουλήν Lys.; med. τινα μάρτυρα Plat.): τεκμήριον παρέχεσθαί τι Plat. приводить что-л. в доказательство; παρέχεσθαί τινα ἄρχοντα Her. выставлять кого-л. своим начальником, т._е. иметь во главе кого-л.; πόλιν μεγίστην παρεχόμενος Thuc. являясь представителем великого государства;

10) делать (кого-л. кем-л. или каким-л.) (τινὰ βέλτιστον Xen.): ~ τι σῶον Xen. держать что-л. в сохранности; παρέχεσθαί τινα ἀβλαβῆ Xen. сохранить кого-л. невредимым; ~ γῆν ἄσυλον Eur. сделать страну прибежищем; πάρεχ᾽ ἐκποδών Arph. уходи прочь.