Библейское слово "πανταχη" в греческих словарях

πανταχη [pantachi]
Лексема:
Кол-во: 4
Дворецкий И.Х. [e]

πανταχῇ — везде

везде

I παντᾰχῇ и παντᾰχῆ adv.

1) (на вопрос «где?») везде, повсюду (~ πάντων ἴσον κρατεῖν Xen.): προσβάλλειν ~ κύκλῳ τινί Thuc. окружить со всех сторон кого-л.;

2) (на вопрос «куда?») всюду, во все стороны, во всех направлениях (προσδέρκεσθαι Soph.; διασκοπεῖν Arph.);

3) во всех отношениях, всячески (~ δῆλόν ἐστι Her.; οἱ ~ ἄριστοι ἄνδρες Plat.): οὐ κατ᾽ ἓν μοῦνον, ἀλλὰ ~ Her. не только в (этом) единственном случае, но во всех; ἢ σοὶ μὲν ἡμεῖς (pl. = sing.) ~ δρῶντες φίλοι; Soph. буду ли я дорог тебе при любых обстоятельствах (дословно что бы я ни делал)?

II παντᾰχῇ и παντᾰχῆ praep. cum gen. всюду в, повсюду по: ~ τοῦ Ἑλλησπόντου Her. по всему Геллеспонту; ~ ἄστεως ζητεῖν τινα Eur. искать кого-л. во всём городе.