Библейское слово "μικρον" в греческих словарях

μικρον [mikron]
Лексема: μικρός
Кол-во: 94
μικρον [mikron]
Лексема: σμικρός
Кол-во: 94
Дворецкий И.Х. [e]

μικρόν — мало

мало

μῑκρόν и σμῑκρόν adv.

1) мало, немного (μέλιτος Arph.): ~ τοῦ στόματος τῶν ὁπλιτῶν Xen. на небольшом расстоянии от фронта гоплитов; σμικρόν τι Plat. чуть-чуть; κατὰ ~ на мелкие куски (διακλᾶν Xen.);

2) понемногу, мало-помалу (οὐ κατὰ σμικρόν, ἀλλὰ ξυλλήβδην Plat.) или хоть сколько-нибудь, в какой-то степени (ἐπιλαβέσθαι τινός Plat.): πλὴν ἐπὶ σμικρόν Soph. лишь немного; πέπαυσο εἰς σμικρόν Luc. погоди немного; οὐδὲ παρὰ ~ ἦν Polyb. было немаловажно; παρὰ ~ ποιεῖν Dem. (ποιεῖσθαι или ἡγεῖσθαι Isocr.) не придавать большого значения; παρὰ ~ ψυχὴν ἦλθεν διακναῖσαι Eur. он чуть не лишился жизни; οὐδὲ παρὰ ~ Polyb. ни на волос, нисколько (не);

3) мелко, скромно, смиренно: οὐ σμικρὸν φρονεῖν Soph. быть полным самомнения — см. тж. μικρός, μικροῦ, μικρῷ.

Дворецкий И.Х. [e]

μικρός — малый

малый

μῑκρός и σμῑκρός, дор. беот. μικκός 3 (compar. μικρότερος — чаще μείων, μειότερος и ἐλάσσων; superl. μικρότατος — чаще μεῖστος, μειότατος и ἐλάχιστος)

1) малый, маленький, небольшой (ὄρνις Hom.; ἄστεα Her.): ~ δέμας Hom. малорослый; ~ λίθος μέγα κῦμ᾽ ἀποέργει погов. Hom. маленький камень сдерживает большую волну; ~ δ᾽ ὁρᾶν Arph. маленький на вид;

2) немногочисленный, скудный, небольшой (ἔλαιον, ἀργύριον Xen.): σμιχρὸν ἐπὶ σμικρῷ καταθεῖναι Hes. накапливать мало-помалу;

3) слабый, маловажный (ἔγκλημα Soph.): ἐκ σμικροῦ λόγου Soph. по ничтожному поводу; ἐν σμικρῷ ποιεῖσθαι Soph. и ἐν μικρῷ προσλαμβάνεσθαι Polyb. не придавать большого значения; σμικρότατος τὴν δύναμιν Plat. самый незначительный;

4) непродолжительный, короткий (ἐν μικρῷ, sc. χρόνῳ Pind., Eur.). — см. тж. μικρόν, μικροῦ, μικρῷ.