I μέχρῐ, редко μέχρις praep. cum gen. (см., однако, 4 и 5)
1) (вплоть) до (ἀπὸ τοῦ Πόντου ~ Σαρδοῦς Arph.; ~ τοῦ γόνατος, реже ἐς γόνυ ~ Plat.; ~ αἵματος ἀνταγωνίζεσθαι NT): τέο ~ (= ~ τίνος χρόνου); Hom. до каких пор?, доколе?; ~ τοσούτου (или τούτου) ἕως ἄν Thuc., Plat.; до тех пор, пока (не); τὸ ~ ἐμεῦ Her. до меня, т._е. до моего прибытия; иногда ~ οὗ: ~ οὗ τροπέων τῶν θερινέων Her. до летнего солнцестояния; ~ ὅτευ πληθώρης ἀγορῆς Her. пока площадь не наполнялась народом;
2) до конца (~ τῆς ἐκείνου ζόης Her.): ~ ἡμερέων ἑπτά Her. в течение (дословно до истечения) семи дней;
3) до пределов, в пределах, в меру: ~ τοῦ δυνατοῦ Plat. в пределах возможного; ~ ὑγιείας Plat. насколько позволяет здоровье, т._е. без ущерба для здоровья;
4) (часто cum nom.) приблизительно, около (~ τριάκοντα ἔτη Aeschin.);
5) (с наречием места или времени или с предлогом) до: ~ ἐνταῦθα и ~ δεῦρο Plat. до сих пор; ~ (τὰ) νῦν Plat., Diod.; доныне; ~ ποῖ; Xen. доколе?; ~ οὗ πρῴην Her. до недавнего времени; ~ πόρρω τῆς ἡμέρας Xen. до позднего утра; ~ εἰς τὸ στρατόπεδον Xen. до самого лагеря; ~ ἐπὶ θάλατταν Xen. до самого моря.
II μέχρι conj. (с ind. или conjct.) пока (не) (~ μὲν ὥρεον ἡμέας ὅπλα ἔχοντας Her.): ~ ἕως ἐγένετο Plat. пока не занялась заря; ~ δυνατὸν ἦν Xen. пока было возможно; ~ δ᾽ ἂν ἐγὼ ἥκω Xen. пока я не приду; ~ οὗ τοῖς Ἀθηναίοις τι δόξῃ Thuc. пока у афинян не будет принято какое-л. решение.