Библейское слово "μεταβαλομενοι" в греческих словарях

μεταβαλομενοι [metavalomenoi]
Лексема: μεταβάλλω
Кол-во: 3
Дворецкий И.Х. [e]

μεταβάλλω — поворачивать

поворачивать

μετα-βάλλω

1) тж. med. поворачивать: μετὰ νῶτα βαλών Hom. обратив тыл; ~ δέμας Eur. двигаться, метаться; μεταβάλλεσθαι τὰ ὅπλα Xen. закидывать щиты назад (при бегстве); ~ τὴν γῆν Xen. вспахивать землю; ~ θοἰμάτιον ἐπὶ δεξιάν Arph. передвинуть плащ на правую сторону; ἄνω καὶ κάτω τὰς δόξας μεταβάλλεσθαι Plat. то и дело менять свои мнения;

2) переделывать, (из)менять (τὸ οὔνομα ἔς τι Her.; δίαιταν Thuc.; med. τοὺς τρόπους Arst.): μεταβάλλεσθαί τί τινος Soph. и τι ἀντί τινος Plat. менять что-л. на что-л.; ~ τι ἐς ἄλλο οὔνομα Her. переименовывать что-л.; ~ χώραν ἐκ χώρας Plat. перемещаться из одного места в другое; πολλὰς μεταβολὰς ~ Plat. претерпевать многие изменения; ~ ἑαυτὸν ἐπὶ τὸ βέλτιόν τε καὶ κάλλιον Plat. стать лучше и красивее; μεταβάλλεσθαι ἱμάτια Xen. переодеваться;

3) (из)меняться (ἐπὶ τοὐναντίον Plut.; ἔκ τινος εἴς τι Arst.): ~ ἐς εὐνομίην Her. стать благоустроенным; καιναὶ καινῶν μεταβάλλουσαι συντυχίαι Eur. одни беды, сменяющиеся другими;

4) med. заниматься обменом, торговать (ἐν τῇ ἀγορᾷ Xen.);

5) изменять мнение, образ действий и т._п.: μεταβαλὼν πρὸς τοὺς Ἀθηναίους Her. обратившись (после неуспеха у пелопоннесцев) к афинянам; ἐκ τούτου μεταβαλών εἶπε Xen. приняв другой вид (т._е. подавив свою скорбь), он сказал;

6) терять, утрачивать (εὔνοιαν Thuc.): ~ ὀργάς Eur. смягчать свой гнев;

7) (взамен старого) усваивать, приобретать (ἄλλους τρόπους Eur.);

8) вводить (у себя), устанавливать (εἶδος καινὸν μουσικῆς Plat.);

9) (взамен старого) посылать, отправлять (ἄλλας γραφάς Eur.);

10) (sc. χώραν) переселяться (ἐκ τῶν Σκυθικῶν πεδίων εἰς τὰ ἕλη τῆς Αἰγύπτου Arst.);

11) переходить (ἐκ τῆς ἄκρας κακίας εἰς τὴν ἄκραν ἀρετήν Plut.).