Библейское слово "μακραν" в греческих словарях

μακραν [makran]
Лексема: μακράν
Кол-во: 79
μακραν [makran]
Лексема: μακρός
Кол-во: 79
Дворецкий И.Х. [e]

μακράν — далеко

далеко

I μακράν, ион. μακρήν adv.

1) (sc. ὁδόν) далеко (πτέσθαι Soph.; ἰέναι Xen.; ~ ἀπό τινος NT): οἱ εἰς ~ или οἱ ~ ὄντες NT дальние народы или далёкие потомки;

2) долго, продолжительно (ζῆν Soph.; λέγειν Soph.; τείνειν Aesch.): οὐ ~ Eur. в короткое время, немедленно; οὐκ ἐς ~ Aesch. вскоре.

II μακράν praep. cum gen. далеко (вдали) от … (βαρβάρου χθονός Eur.; πολεμίων Polyb.).

Дворецкий И.Х. [e]

μακρός — длинный

длинный

μακρός 3 (compar. μακρότερος — Anth. тж. μάσσων, superl. μακρότατος и μήκιστος)

1) длинный (δόρυ, ὄζοι Hom.): μακρὰ ναῦς Thuc. (ср. лат. navis longa) длинный, т._е. военный корабль;

2) далёкий, дальний (κέλευθος Hom.; οἶμος Hes.; ναυτιλίαι Her.; χώρα NT);

3) высокий (οὔρεα, δένδρεον, κίων, κῦμα, τεῖχος, κλῖμαξ Hom.);

4) глубокий (φρεῖαρ Hom.);

5) большой, обширный (ἤπειρος Aesch.; πλοῦτος Soph.);

6) долгий, продолжительный (ἦμαρ, νύξ Hom.; χρόνος Soph.; ὀδύρματα Eur.; ὁ μὲν βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή погов. Luc.): διὰ μακροῦ (sc. χρόνου) и διὰ μακρῶν Eur. долго, надолго; οὐ διὰ μακροῦ Plat. немного спустя; μηνὶ μακρότερος Her. (год) продолжительностью дольше на месяц;

7) давнишний, старый (ἐέλδωρ Hom.);

8) длинный, пространный (λόγοι Soph.). — см. тж. μακρά, μακράν, μακρόν и μακρῷ.

Дворецкий И.Х. [e]

μάκρος —

μάκρος, εος τό Arph. = μῆκος.