Библейское слово "λυσω" в греческих словарях

λυσω [lyso]
Лексема: λύω
Кол-во: 1
Дворецкий И.Х. [e]

λύω — отвязывать

отвязывать

λύω (ῠ, в fut. и aor. ῡ)

1) отвязывать (ζυγόν, πρυμνήσια Her.): ~ πρύμνας (ср. 10) или νεῶν πόδα Eur. отвязывать кормы, т._е. сниматься с якорей;

2) отпрягать, распрягать (ἵππους ἐξ ὀχέων или ὑφ᾽ ἅρμασιν Hom.);

3) развязывать, отстёгивать, распускать (ζώνην, θώρηκα Hom.; στολάς Soph.): ~ κλῇθρα Aesch. разматывать замочный ремень, т._е. отпирать;

4) открывать, разверзать (στόμα Eur.): ~ βλεφάρων ἕδραν Eur. разомкнуть вежды (ср. 7);

5) вскрывать, распечатывать (γράμματα Eur.; σφραγῖδας NT);

6) освобождать, отпускать на волю (τινὰ δεσμῶν Aesch. и ἐκ τῶν δεσμῶν Plat.; εἱρκτῆς τινα Dem.; ἐκ τῆς φυλακῆς NT);

7) отпускать, ослаблять (ἡνίαν Soph.): ~ βλέφαρα Soph. смыкать вежды (ср. 4); τί δ᾽ ἐγώ, ἅπτουσ᾽ ἂν ἢ λύουσα, προσθείμην πλέον; Soph. как же могла бы я помочь теми или иными действиями?;

8) распускать (по домам) (ἀγορήν Hom.);

9) физиол. расслаблять (τὴν κοιλίαν Arst.);

10) разрушать, ломать (Τροίης κρήδεμνα Hom.; γέφυραν Xen.; ἡ πρύμνα ἐλύετο ὑπὸ τῆς βίας τῶν κυμάτων NT — ср. 1): ~ γούνατά τινος и τινι Hom. переламывать кому-л. колени, т._е. убивать кого-л.; λύεται δέ μου μέλη Eur. члены мои слабеют;

11) расстраивать, рассеивать, разбивать (τάξιν Xen.);

12) разъединять, разрывать: λελύσθαι ἀπ᾽ ἀλλήλων Xen. не общаться друг с другом;

13) нарушать, расторгать (σπονδάς Thuc.; ἐντολάς NT);

14) избавлять (κακότητος Hom.; ἐκ πενθέων Pind.);

15) утолять, унимать (τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου NT);

16) пресекать, прерывать: ~ μένος τινί Hom. пресечь чью-л. жизнь;

17) кончать, оканчивать (βίον Eur. и τὸ τέλος βίου Soph.); прекращать, заканчивать (μάχην Arph.; νεῖκος Hom.; ἔριν Eur.);

18) разрешать от грехов (ὃ ἐὰν λύσῃς ἐπὶ τῆς γῆς, ἔσται λελυμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς NT);

19) отменять, объявлять недействительным (νόμους Her.; ψῆφον Dem.; διαθήκας Isae.);

20) (раз)решать (ἀπορίαν Plat.; αἴνιγμα Luc.);

21) выполнять, осуществлять (τοῦ θεοῦ μαντεῖα Soph.);

22) возмещать, искупать, заглаживать (τὰς ἁμαρτίας Arph.; φόνον φόνῳ Soph.);

23) выплачивать, платить (μισθούς Xen.): ~ τέλη Soph. платить дань, приносить доход, т._е. быть полезным;

24) приносить пользу, иметь значение (λύει δ᾽ ἄλγος Eur.): ἐμοί τε λύει Eur. для меня же важно; λελύσθαι μοι δοκεῖ Xen. мне кажется, что (это) оказалось полезным;

25) рит. разбивать, опровергать (τὸν παραλογισμόν Arst.);

26) (о драматургах) приводить к развязке (πολλοὶ δὲ πλέξαντες εὖ λύουσι κακῶς Arst.);

27) смещать, увольнять (τινὰ ἀρχῆς Diod.);

28) стих. разрешать долгий слог (в два кратких).