Библейское слово "λαβων" в греческих словарях

λαβων [lavon]
Лексема: λαμβάνω
Кол-во: 89
Дворецкий И.Х. [e]

λαβών —

λαβών part. aor._2 к λαμβάνω.

Дворецкий И.Х. [e]

λαμβάνω — брать

брать

λαμβάνω тж. med. (fut. λήψομαι — ион. λάμψομαι, NT λήμψομαι, дор. λαψοῦμαι, aor._2 ἔλαβον, ἔλλαβον и λάβον, pf. εἴληφα; med.: aor. ἐλαβόμην, ἐλλαβόμην и λελαβόμην; pass.: fut. ληφθήσομαι, aor. ἐλήφθην — ион. ἐλάμφθην, pf. εἴλημμαι; imper. λαβέ и λάβε; adj._verb. ληπτός, ληπτέος — ион. λαμπτέος; inf. aor._2 λαβεῖν)

1) брать, хватать (χειρὶ χεῖρα, χείρεσσι φιάλαν Hom.; ἐν χεροῖν στέφη Soph.; βιβλιον NT): ἐλλάβετο σχεδίης Hom. (Одиссей) ухватился за плот; λαβὼν κύσε χειρα Hom. он схватил и поцеловал руку (Одиссея);

2) обхватывать, обнимать (γούνατά τινος, γούνων τινά Hom.);

3) брать с собой, уводить (ἑτάρους Hom.): ξυμπαραστάτην ~ τινά Soph. брать кого-л. с собой в помощники; λαβόντες τοῦ βαρβαρικοῦ στρατοῦ Xen. взяв с собой иноземный отряд;

4) захватывать, угонять, уносить, похищать (ἵππους, τὰ μῆλα, κτήματα πολλά Hom.): ζῶντες ἐλάμφθησαν Her. они были захвачены живьём;

5) отнимать (χιτῶνά τινος NT);

6) захватывать, завладевать (Σικελίαν, αἰχμαλώτους Thuc.; βασιλείαν ἑαυτῷ NT): ἀρχῆς λαβέσθαι καὶ κράτους τυραννικοῦ Soph. захватить господство и царскую власть;

7) (о чувствах и т._п.) охватывать (χόλος λάβε τινά Hom.; λαμβάνεσθαι ἔρωτι Xen.; ἔκστασις ἔλαβεν ἅπαντας NT): λαβέσθαι ὑπὸ νόσου Her. и νόσῳ Soph. заболеть; ὁ δαίμων τινὰ λελάβηκε Her. божество вселилось в кого-л.; Ῥέᾳ ληφθῆναι Luc. быть одержимым Реей; κνέφας λαμβάνει τέμενος αἰθέρος Aesch. тьма покрывает небесный свод;

8) (в качестве гостя) принимать (τινὰ εἰς οἰκίαν NT);

9) связывать, обязывать (τινὰ πίστι καὶ ὁρκίοισι Her.): ἀραῖον ~ τινά Soph. связать кого-л. заклятьем;

10) захватывать, застигать, ловить (τὸν αὐτόχειρα τοῦ φόνου Soph.; κλέπτοντά τινα Arph.): ~ τινὰ ψευδόμενον Plat. уличить кого-л. в обмане; δρῶν εἰλημμένος Arph. захваченный на месте преступления;

11) натыкаться, (случайно) встречать, находить (τινὰ ἐν κακοῖς Soph.);

12) (о взысканиях) налагать (ποινάς Eur.; δίκην Lys. — ср. 21; ζημίαν или τιμωρίαν Dem.);

13) возлагать на себя, надевать (Ἑλληνίδα ἐσθῆτα Her.);

14) перен. схватывать, воспринимать, созерцать (θέαν ὄμμασιν Soph.);

15) постигать, усваивать, понимать (νόῳ Her. и ἐν νῷ Polyb.; ἐν τῇ γνώμῃ Xen.; τῇ διανοίᾳ Plat.);

16) (вос)принимать: λαβεῖν πρὸς ἀτιμίαν Plut. воспринять как оскорбление; τὸ πρᾶγμα μειζόνως λαβεῖν Thuc. принять дело всерьёз; λάβετε τοὺς λόγους μὴ πολεμίως Thuc. не примите этих слов в неприязненном смысле; λαβεῖν τι πρὸς δέος Plut. испугаться чего-л.; θάνατον λαβεῖν Eur. принять смерть, умереть; τὰ ἐξ ἀρχῆς ληφθέντα Arst. принятые вначале положения; αἱ εἰλημμέναι προτάσεις Arst. допущенные положения; οὐ ~ πρόσωπον NT не взирать на лица, т._е. относиться беспристрастно;

17) предпринимать (πεῖράν τινος NT): συμβούλιον λαβεῖν NT устроить совещание;

18) объяснять, истолковывать (περί τινος τί ἐστι Arst.): ταύτῃ ταῦτα ἐλάμβανον Her. они так объяснили эти (слова);

19) оценивать, определять (τὴν ξυμμέτρησίν τινος Thuc.);

20) полагать, считать (ποθεινότερόν τι Thuc.);

21) получать, (при)обретать (κέρδος Arph.; ὄνομα Plat.; δόξαν παρὰ ἀνθρώπων NT): ~ ὕψος Thuc. расти в высоту; λαβεῖν κλέος Hom., Soph. стяжать славу; λαβεῖν ἀνὰ δηνάριον NT получить по динарию; γέλωτα μωρίαν τε ~ ἔν τινι Eur. стать за (своё) неразумие посмешищем у кого-л.; αἰτίαν ἀπό τινος ~ Thuc. навлечь на себя упрёки с чьей-л. стороны; ~ δίκην Her. получать или нести наказание (ср. 12); λαβεῖν τὴν ἀξίην Her. получить по заслугам;

22) получать, извлекать (οἶνον ἐκ τοῦ χωρίου Arph.; ~ μισθὸν ἐκ τῆς ἀρχῆς Plat.);

23) приобретать, покупать: ~ τι δραχμῆς Arph. покупать что-л. за драхму или по драхме;

24) доходить, достигать: πρὸς τὸ μνηστεύεσθαι ~ ἡλικίαν Isocr. достигнуть брачного возраста; ~ νόστον Eur. дождаться возвращения на родину; λαβέσθαι τῶν ὀρῶν Thuc. углубиться в горы; λαβέσθαι Δήλου Thuc. прибыть в Делос; τὴν Ἶδην λαβὼν ἐς ἀριστερὴν χέρα Her. оставив слева (гору) Иду; πρῶτον ἀληθείας λαβοῦ Plat. прежде всего узнай истину;

25) начинать ощущать, ощутить, почувствовать (ὀργήν Eur.; φόβον Soph.; εὔνοιαν Thuc.): ~ θυμόν Hom. воспрянуть духом; ~ αἰδῶ Soph. ощутить стыд, устыдиться; λήθην λαβεῖν τινος NT забыть о чём-л.