Библейское слово "κατεχετε" в греческих словарях

κατεχετε [katechete]
Лексема: κατέχω
Кол-во: 4
Дворецкий И.Х. [e]

κατέχω — держать

держать

κατ-έχω (aor. κατέσχον и κατέσχεθον — эп. 3_л. sing. κάσχεθε)

1) держать (καλύπτρην χείρεσσι Hes.);

2) удерживать, задерживать (τινὰ βίῃ ἀέκοντα, τινα ἐνὶ οἴκῳ Hom.; ξίφος ἐν κουλεῷ Pind.; τινὰ πρὸς ἑαυτόν NT): οἱ Ἀθηναῖοι περὶ Κρήτην κατείχοντο Thuc. афиняне были задержаны у берегов Крита; ~ τινὰ μὴ ποιεῖν τι NT уговаривать кого-л. не делать чего-л.;

3) сдерживать, унимать (ἵππους Aesch.; ὀργήν Soph., Arst., Plut.; δύνασιν Soph.; τὰ δάκρυα Plat.; τὸν γέλωτα Xen.);

4) подавлять (τὴν ἀλήθειαν ἐν ἀδικίᾳ NT): τὸ κατέχον NT препятствие, помеха;

5) связывать, обязывать, pass. быть связанным (ὁρκίοισι Hom.; ἐν τῷ νόμῳ NT);

6) (тж. ~ νέας Her. или νηΐ Hom.) приставать к берегу, приплывать (Θορικόνδε HH; εἰς τὸν αἰγιαλόν Her., NT; τῆς Ἐρετρικῆς χώρης Her.; ἐς τήνδε γῆν Soph.; χθόνα Eur.; εἰς Δῆλον Plut.);

7) хранить, блюсти (τὰς παραδόσεις NT);

8) держать в повиновении, притеснять (τὸ Ἀττικὸν — sc. ἔθνος — κατεχόμενον ὑπὸ Πεισιστράτου Her.);

9) угнетать, удручать (μιν κατὰ γῆρας ἔχει Hom.; κατέχεσθαι νοσήματι NT): τῶν σεισμῶν κατεχόντων τῆς Εὐβοίας Thuc. так как на Эвбее свирепствовали землетрясения;

10) неотступно следовать, преследовать по пятам (ἰσχυρῶς Xen.);

11) (sc. ἑαυτόν) останавливаться (для отдыха): προξένων δ᾽ ἔν του κατέσχες; Eur. и ты остановишься у кого-л. из проксенов?;

12) задерживаться, останавливаться, прекращаться (κατέχει πολέμου αὔρα Arph. — ср. 24);

13) овладевать, усваивать (τῶν ἐπιστημῶν Arst.);

14) завладевать, захватывать, занимать (τὴν ἀκρόπολιν Her.; τὸ Καδείων πέδον Soph.; τὰς πόλεις φρουρᾷ Xen., Plut.; τὴν κληρονομίαν τινός NT); med. присваивать себе (χρήματά τινος Her.);

15) владеть, обладать (τοὺς ἄμφω ζωούς, sc. Κάστορα καὶ Πολυδεύκεα Hom.; τὴν χιονώδη Θρῄκην Eur. Περσίδα γῆν Xen.): θήκας ~ Aesch. покоиться в могилах; ~ πανδάκρυτον βιοτάν Soph. влачить печальную жизнь;

16) pass. быть одержимым, боговдохновенным (ἐκ θεῶν Xen.; ποιηταὶ ἔνθεοι καὶ κατεχόμενοι Plat.);

17) (sc. ἑαυτόν) сдерживаться, воздерживаться (μόλις Eur.): ~ τὸ μὴ δακρύειν Plat. удерживаться от слёз; εἶπεν μὴ κατασχών Plut. он не мог удержаться, чтобы не сказать;

18) завершаться, оканчиваться: εἰ μὴ τόδε φάσμα εὖ κατασχήσει Soph. если это видение не к добру;

19) помещаться, занимать (μέσον ὀμφαλὸν γᾶς Eur.); обитать (Ὀλύμπου αἴγλαν Soph.; Παρνασίαν πέτραν Arph.);

20) охватывать, закрывать, покрывать (νὺξ δνοφερὴ κατέχ᾽ οὐρανόν Hom.; ὃν τόπον κατέχει ἡ θάλασσα Arst.): ἡμέρα πᾶσαν κατέσχε γαῖαν Aesch. день озарил всю землю; κατεσχομένη ἑανῷ Hom. окутанная покрывалом; μεγάλοι θόρυβοι κατέχουσ᾽ ἡμᾶς Soph. великое смятение охватывает нас; τοὺς Ἀθηναίους τοιαῦτα κατέχοντα Her. (Крез узнал, что) у афинян положение следующее; κατέχοντα πρήγματα Her. существующее положение вещей;

21) наполнять (τὴν ὁδὸν ἅπασαν ὑπὸ πλήθους ἁμαξῶν Plut.; ἀλαλητῷ πᾶν πεδίον Hom.; στρατόπεδον δυσφημίαις Soph.; οἶκος πᾶς κλαυθμῷ κατείχετο Her.);

22) достигать, совершать (τὴν πρᾶξιν Polyb.): εἰ δὲ μὴ κατέσχον, οὐδὲν ἧττον τό γ᾽ ἐκείνων πεποιῆσθαι Lys. если же они и не добились своего, тем не менее сделали, что могли;

23) улавливать, схватывать, понимать (τὸ ἐρωτώμενον Plat.);

24) держаться, удерживаться: ὅσον ὁ λὁγος κατέχει Thuc. как утверждает молва; ἐπεὶ κατέσχεν ὁ πόλεμος Plut. когда началась война (ср. 12).