κᾰλῶς adv. (compar. κάλλιον — редко καλλιόνως, superl. κάλλιστα)
1) красиво, прекрасно, изящно: ~ ἔχειν Xen. быть красивым;
2) честно, благородно (~ καὶ εὖ Plat.): ~ πεφυκέναι Soph. быть благородным; ~ ἀκούειν Plut. (ср. лат. bene audire) пользоваться хорошей славой;
3) славно, доблестно, с честью (ζῆν, τεθνηκέναι Soph.);
4) благоприятно, успешно, счастливо (ἀγωνίζεσθαι Lys.): ~ πράσσειν Aesch. и ~ καὶ εὖ πράττειν Plat. быть счастливым, благоденствовать; ἤδη ~ ἔχει σοι Arph. повезло же тебе; ~ ἔχει πάντα Dem. всё в порядке;
5) удобно, выгодно: Ἰταλίας παράπλου (или ἐν παράπλῳ) ~ κεῖσθαι Thuc. быть выгодно расположенным на морском пути в Италию;
6) справедливо, по справедливости, как и следует (быть) (ἡ τύχη ~ ποιοῦσα πολλὰ πεποίηκε τὰ κοινά Dem.): καλὸς ποιῶν ἀπόλλυτα Arph. он погибает по заслугам;
7) совершенно, вполне, в высшей степени (~ εὐδαίμων Aesch.; καλὸς κάλλιστα Pind.): ~ εἶ δῆλος οὐκ εἰδὼς τί δρᾷς Soph. совершенно очевидно, что ты (сам) не знаешь, что́ делаешь;
8) хорошо, отлично, превосходно: τοῦτ᾽ ἐγὼ ~ ἔξοιδα это я отлично знаю; (в ответах) отлично, хорошо, ладно, правильно Eur., Arph. etc.; (в учтиво-ироническом отказе) благодарю покорно: εἴσιθ᾽ ἅμ᾽ ἐμοί. — Πάνυ ~ (или κάλλιστ᾽, ἐπαινῶ) Arph. войдём со мной. — Нет уж, благодарю.
κάλως, ω, эп. ион. κάλος (ᾰ) ὁ канат, бечева, верёвка (οἱ κάλοι τοῦ ἱστίου Her.): κάλως (acc. pl.) ἐξιέναι Eur. отпускать канаты, т._е. отчаливать; πάντα κάλων ἐξιέναι Eur., тж. ἐφιέναι, ἐκτείνειν Plat. или κινεῖν Luc. погов. отпускать все канаты, ставить все паруса, т._е. пускать в ход все средства; κάλων κατιέναι Her. опускать канат (для измерения глубины воды); ἀπὸ κάλω παραπλεῖν Thuc. идти бечевой или на буксире.