Библейское слово "καθαιρεθησονται" в греческих словарях

καθαιρεθησονται [kathairethisontai]
Лексема: καθαιρέω
Кол-во: 2
Дворецкий И.Х. [e]

καθαιρέω — снимать

снимать

κᾰθ-αιρέω, ион. καταιρέω (fut. καθαιρήσω — поздн. καθελῶ, aor._2 καθεῖλον, inf. καθελεῖν; aor._2 pass. καθειλόμην)

1) снимать (ζυγὸν ἀπὸ πασσαλόφι Hom.; τινα ἀπὸ τοῦ ξύλου NT): τὰ τόξα κατελόμενος Her. сняв (схватив) свой лук; снимать (с неба), спускать (на землю) (τὴν σελήνην Arph., Plat., Plut.); снимать, спускать (вниз), сбрасывать долой (ἄχθος Arph.);

2) опускать, убирать, сворачивать (τὰ ἱστία Hom.; med. τοὺς ἱστούς Polyb.);

3) уменьшать, укорачивать (καθαιρουμένη γραμμή Arst.);

4) опускать, закрывать (ὄσσε θανόντι Hom.);

5) низвергать, разрушать, сносить (τείχη Plat.; τὰς πόλεις Thuc.; τὰς ἀποθήκας NT);

6) (тж. ~ ὑψόθεν Plut.) сокрушать (Κῦρον καὶ τὴν Περσέων δύναμιν Her.);

7) опрокидывать, побеждать (ἀθλητήν Plat.);

8) подавлять, укрощать, смирять (τὴν Εὐρυσθέος ὕβριν Her.; τὴν μεγαλειότητά τινος NT);

9) свергать, низлагать (Ἀστυάγεα Her.; δυνάστας ἀπὸ θρόνων NT);

10) убивать, умерщвлять (τινα Hom., Soph.; ταῦρον Eur.; τὰ ἔθνη NT);

11) истреблять, изгонять (τὸ λῃστικὸν ἐκ τῆς θαλάσσης Thuc.);

12) подвергать осуждению, приговаривать к наказанию, осуждать (τινα Eur.): καθαιροῦσα ψῆφος Lys. обвинительный камешек, т._е. голос (при баллотировке приговора);

13) осуждать, обрекать, вынуждать: ἐμὲ πάλος καθαιρεῖ τοῦτο τἀγαθὸν λαβεῖν Soph. жребий заставляет меня принять на себя эту милую (ирон.) задачу;

14) отменять (ψήφισμα Thuc.);

15) ослаблять, подрывать (силу) (τὰς μαρτυρίας, τὰς συνθήκας Arst.);

16) изнурять, истощать (τὸ σῶμα λεπταῖς διαίταις Plut.);

17) схватывать (τινα Her.);

18) завладевать, захватывать (χρήματα, ναῦν Her.): ~ ἀγῶνα или ἀγώνισμα Plut. завоевать приз, выйти победителем из состязания;

19) достигать, осуществлять (μεγάλα πράγματα Her.): λόγῳ τὰ πράγματα καθαιρεῖσθαι Eur. решать (свои) вопросы путём переговоров, т._е. мирным путём.