Библейское слово "θηριον" в греческих словарях

θηριον [thirion]
Лексема: θηράω
Кол-во: 29
θηριον [thirion]
Лексема: θηρίον
Кол-во: 29
Дворецкий И.Х. [e]

θηράω — охотиться

охотиться

θηράω тж. med.

1) охотиться, ловить (θηρία Xen.; med. τὰς ἐγχέλεις Arph.): οὓς ἐθήρων πρόσθε, θηράσουσί με νῦν Soph. я стану добычей тех (птиц), которые прежде были моей добычей; οἱ θηρώμενοι Xen. звероловы, охотники; ὑπό τινος θηρώμενος Eur., Xen. преследуемый кем-л.;

2) (тж. θηρᾶσθαι ἁρπάσαι Soph.) захватывать в плен или врасплох (τινα Soph., Xen.): ὥς μ᾽ ἐθηράσω! Soph. как ты (ловко) меня поймал!;

3) (тж. θηρᾶσθαι λαβεῖν Eur.) гоняться, стремиться: θηρᾶν οὐ πρέπει τἀμήχανα Soph. не следует стремиться к невозможному; ~ γαμεῖν τινα Eur. стремиться к женитьбе на ком-л.; πόλεως ἥκω σέθεν. — Τί χρῆμα θηρῶν; Eur. я пришёл в твой город. — С какой целью?; θηρώμενος τὴν ὑγιείην Her. заботясь о (своём) здоровье; θηρᾶσθαι τὸ ἔνδοξον ἐκ τοῦ παραδόξου Plut. стремиться прославиться небывалым способом;

4) добывать (себе), приобретать (φίλους Xen.; δόξαν Plut., med. Dem.): θηρᾶσθαι πυρὸς πηγὴν κλοπαίαν Aesch. похитить источник огня (о Прометее);

5) овладевать (πόλιν Aesch.);

6) захватывать, достигать (τυραννίδα Soph.): ἥμαρτον ἢ θηρῶ (v._l. κυρῶ) τι; Aesch. промахнулась я или попала в цель (своим словом)?;

7) пленять, увлекать (ἀγαθοῖς λόγοις καὶ ἔργοις Xen.).

Дворецкий И.Х. [e]

θηρίον — дикое животное

дикое животное

θηρίον τό

1) (тж. ἄγριον ~ Her.) дикое животное, зверь (μάλα μέγα ~ Hom., ὑπὸ τῶν θηρίων ἁρπάζεσθαι Her.; τοῖς θηρίοις μάχεσθαι Plut.);

2) животное (вообще) (τὰ θηρία καὶ τὰ φυτά Plat.): ~ ὕειον Plat. свинья;

3) (как demin. к θήρ) мелкое животное или насекомое Arst.;

4) бран. (тж. κακὸν ~ NT) животное, тварь, тж. глупец: ταυτὶ ποδαπὰ τὰ θηρία; Arph. откуда эти дурни?