Библейское слово "θηραν" в греческих словарях

θηραν [thiran]
Лексема: θήρα
Кол-во: 16
θηραν [thiran]
Лексема: θηράω
Кол-во: 16
Дворецкий И.Х. [e]

Θήρα — Тера

Тера

Θήρα, ион. Θήρη ἡ Тера (остров в Эгейском море, из группы Спорад; в начале Пелопоннесской войны примкнул к Спарте) Pind., Her., Thuc.

Дворецкий И.Х. [e]

θήρα — охота

охота

θήρα, ион. θήρη ἡ

1) охота, звероловство (ἰέναι ἐς θήρην Hom. или ἐπὶ τὴν θήρην Her.): θήραν ποιεῖν Xen., ποιεῖσθαι Arst. или ἔχειν Soph. охотиться; ζῆν ἀπὸ θήρας Arst. жить охотой; ἡ περὶ θάλατταν ~ Plat. и αἱ τῶν ἰχθύων θῆραι Arst. рыболовство;

2) преследование, погоня: θήραν τήνδε ἁλίως ἔχομεν τόξων Soph. напрасна (была) эта наша погоня за оружием; ἡ ~ ἐπιστημῶν Plat. погоня за знаниями;

3) добыча, улов: μενοεικὴς θήρη Hom. обильный улов; δέσμιον ἄγων θήραν καλήν Soph. ведя связанным славного пленника;

4) дичь: φθάνειν δεῖ πεφραγμένους τοὺς πόρους πρὶν κινεῖσθαι τὴν θήραν Xen. нужно предварительно загородить проходы, прежде чем поднять дичь;

5) ловушка, западня (παγὶς καὶ ~ NT).

Дворецкий И.Х. [e]

θηράω — охотиться

охотиться

θηράω тж. med.

1) охотиться, ловить (θηρία Xen.; med. τὰς ἐγχέλεις Arph.): οὓς ἐθήρων πρόσθε, θηράσουσί με νῦν Soph. я стану добычей тех (птиц), которые прежде были моей добычей; οἱ θηρώμενοι Xen. звероловы, охотники; ὑπό τινος θηρώμενος Eur., Xen. преследуемый кем-л.;

2) (тж. θηρᾶσθαι ἁρπάσαι Soph.) захватывать в плен или врасплох (τινα Soph., Xen.): ὥς μ᾽ ἐθηράσω! Soph. как ты (ловко) меня поймал!;

3) (тж. θηρᾶσθαι λαβεῖν Eur.) гоняться, стремиться: θηρᾶν οὐ πρέπει τἀμήχανα Soph. не следует стремиться к невозможному; ~ γαμεῖν τινα Eur. стремиться к женитьбе на ком-л.; πόλεως ἥκω σέθεν. — Τί χρῆμα θηρῶν; Eur. я пришёл в твой город. — С какой целью?; θηρώμενος τὴν ὑγιείην Her. заботясь о (своём) здоровье; θηρᾶσθαι τὸ ἔνδοξον ἐκ τοῦ παραδόξου Plut. стремиться прославиться небывалым способом;

4) добывать (себе), приобретать (φίλους Xen.; δόξαν Plut., med. Dem.): θηρᾶσθαι πυρὸς πηγὴν κλοπαίαν Aesch. похитить источник огня (о Прометее);

5) овладевать (πόλιν Aesch.);

6) захватывать, достигать (τυραννίδα Soph.): ἥμαρτον ἢ θηρῶ (v._l. κυρῶ) τι; Aesch. промахнулась я или попала в цель (своим словом)?;

7) пленять, увлекать (ἀγαθοῖς λόγοις καὶ ἔργοις Xen.).