Библейское слово "θεραπευετε" в греческих словарях

θεραπευετε [therapevete]
Лексема: θεραπεύω
Кол-во: 3
Дворецкий И.Х. [e]

θεραπεύω — служить

служить

θερᾰπεύω

1) служить, быть в услужении (τινί Hom.);

2) культ. поклоняться, служить, чтить (θεούς Hes., Arst.): ~ τοὺς ναούς Eur. прислуживать в храмах; ~ τὰ ἱερά Her. совершать богослужения (в храмах); ~ τὰς θήκας Plat. чтить (память) умерших; ~ ἡμέρην τινά Her. праздновать какой-л. день;

3) почитать, уважать (τοὺς γονέας, πατέρας τε καὶ μητέρας Plat.);

4) нести службу, служить, прислуживать (τοὺς δεσπότας Plat.);

5) угождать, угодничать, заискивать (τὸ πλῆθος Thuc.);

6) подкупать (τινὰ χρημάτων δόσει Thuc.; τινὰ ἐπαίνῳ Arst.): ~ τὴν ἄνοιξιν τῶν πυλῶν Thuc. подкупом добиться открытия ворот (= пропуска);

7) добиваться: ~ τὸ ξυμφέρον Thuc. преследовать корыстную цель; ~ καιρόν Polyb. улучить момент; ~ γυναῖκα Xen. добиваться расположения женщины, ухаживать за женщиной; τὰς θύρας τινὸς ~ Thuc. неотступно стоять у чьих-л. ворот (в качестве просителя), обивать пороги;

8) потворствовать, потакать: ἡδονὴν ~ Xen. предаваться удовольствиям;

9) заботиться (τοὺς ἀνθρώπους Xen.);

10) воспитывать, упражнять, приучать (τινὰ εἰς ἀρετήν Plat.);

11) окружать врачебным уходом, лечить или излечивать (τοὺς τετρωμένους Xen.; τὰ νοσήματα Plat.; τοὺς νοσοῦντας Arst.; πολλοὺς ἀπὸ νόσων NT): ~ τὴν δυστυχίαν Luc. утолить горе; ~ τὰς ὑποψίας Plut. устранить подозрения; ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν погов. NT врачу, исцелися сам;

12) поддерживать в хорошем состоянии, лелеять, холить (σῶμα καὶ ψυχήν Plat.): ~ ἵππους Plat. ухаживать за лошадьми, разводить лошадей; ~ δένδρον Her. выращивать дерево; ~ γῆν Xen. обрабатывать землю;

13) приводить в порядок, чинить: ~ τὰ πονοῦντα μέρη τῆς νεώς Diod. ремонтировать изношенные части корабля;

14) иметь попечение, прилагать старания, заботиться (μὴ ποιεῖν τι Thuc.): ~ τὸ παρόν Soph. оказывать необходимую помощь; ~ τὸν ναυτικόν Thuc. заботиться о флоте, увеличивать морское могущество.