Библейское слово "ζητηθεισης" в греческих словарях

ζητηθεισης [zititheisis]
Лексема: ζητέω
Кол-во: 1
Дворецкий И.Х. [e]

ζητέω — искать

искать

ζητέω (impf. ἐζήτουν, fut. ζητήσω, aor. ἐζήτησα, pf. ἐζήτηκα)

1) искать, разыскивать (ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε NT): οὐχ εὑρήσεις ζητῶν ἔτι ἄνδρα βελτίονα Arph. даже если будешь искать, не найдёшь лучшего человека; καὶ μὴ ζητῶν κατενόησεν ἄν Xen. и не ища (т._е. с первого взгляда, сразу же всякий) заметил бы; τὸ ζητούμενον ἁλωτόν Soph. то, что ищется, может быть обнаружено; οἱ δράσαντες ἐζητοῦντο Thuc. производились поиски виновных; ἄπαντα πρὸς ἡδονὴν ~ Dem. во всём искать наслаждения;

2) стараться, добиваться, стремиться (ἀλήθειαν Arst.; δικαιοσύνην NT): ~ τὸν αὐτόχειρα τοῦ φόνου λαβεῖν Soph. стараться поймать виновника убийства; ~ πημάτων ἀπαλλαγήν Aesch. пытаться положить конец страданиям; οὐκ ἔτι ἐζήτησαν τό προσωτέρω τῆς Ἑλλάδος ἀπικόμενοι ἐκμαθέειν Her. (персы) уже не пытались проникнуть глубже в Грецию для разведки; ~ τὴν ψυχήν τινος NT добиваться чьей-л. смерти;

3) спрашивать, требовать (τι παρά τινος NT): τῶν πράξεων παρά τινος λόγον ~ Dem. требовать от кого-л. отчёта в его действиях; τὰ ἀμήχανα ~ Eur. требовать невозможного; ~ τινι ὄλεθρον ἢ φυγήν Soph. требовать чьей-л. смерти или изгнания; ζετοῦντες αὐτῷ λαλῆσαι NT желая поговорить с ним; παντὶ ᾧ ἐδόθη πολύ, πολὺ ζητηθήσεται παρ᾽ αὐτοῦ NT кому много дано, с того много и взыщется;

4) исследовать, изучать (~ τὰ θεῖα Xen.; ~ καὶ λογίζεσθαι Arst.): τὸ ζητούμενον Plat. предмет исследования;

5) ощущать отсутствие, не иметь: ἵνα μὴ ζῃτέοιεν σιτία Her. чтобы не ощущать недостатка в хлебе, т._е. чтобы не думать о голоде;

6) заботиться, думать (μὴ ζητεῖτε τί φάγητε καὶ τί πίητε NT): ὅπως; Οὐκ οἶδ᾽ ἀτὰρ ζητητέον Arph. как (отвечу)? — Не знаю, но нужно подумать.