Библейское слово "ζευξατε" в греческих словарях

ζευξατε [zefxate]
Лексема: ζεύγνυμι
Кол-во: 1
Дворецкий И.Х. [e]

ζεύγνυμι — подводить к ярму

подводить к ярму

ζεύγνῡμι, редко ζευγνύω (fut. ζεύξω, aor. ἔζευξα; pass.: aor._1 ἐζεύχθην, aor._2 ἐζύγην, pf. ἔζευγμαι)

1) подводить к ярму, сопрягать ярмом, запрягать, впрягать (ἵππους ὑφ᾽ ἅρμασι и ὑφ᾽ ἅρματα Hom.; ἐν ἅρμασι, ἐν ζυγοῖσι Aesch.);

2) запрягать, закладывать (ἅρμα Pind.; ὄχους Eur.): τέθριππα ζεύγνυσθαι Eur. заложить (для себя) квадриги;

3) взнуздывать, седлать (Πεγάσου ζεῦξαι πτερόν Arph.);

4) соединять, сочетать (браком): γάμοις ζευχθῆναι Soph. и (ἐν) γάμοις ζυγῆναι Eur. сочетаться браком; ἄκοιτιν ζεύξασθαι Eur. взять себе супругу, жениться;

5) соединять оба берега, перекрывать мостом (ποταμόν Her.; Ἑλλήσποντον Her., Isocr.; τὴν διάβασιν, sc. ποταμοῦ Plut.): ~ Βόσπορον Her. построить мост через Боспор;

6) перебрасывать, наводить (γέφυραν Her.): γέφυρα ἐζευγμένη ἑπτὰ πλοίοις Xen. мост, образованный из семи соединённых судов;

7) сколачивать, сооружать, строить (ναῦς Hes.): σανίδες ἐζευγμέναι Hom. крепко сплочённые створы;

8) чинить (παλαιὰς ναῦς Thuc.);

9) связывать, скреплять (ἀσκοὺς δεσμοῖς Xen.): δμωαὶ φάρη χρυσέαις ἐζευγμέναι πόρπαισιν Eur. служанки в плащах, застёгнутых золотыми застёжками;

10) связывать, сковывать (πέδαις πόδας Plut.): ἀνάγκῃ ζυγείς Soph. вынужденный необходимостью, т._е. по велению рока; ζυγεὶς ὁρκίοισι Eur. связанный клятвами; πότμῳ ζυγείς Pind. подвластный судьбе; ζεύξασθαί τινα ἐν ὅρκοις Eur. связать кого-л. клятвой.