Библейское слово "επιτρεπω" в греческих словарях

επιτρεπω [epitrepo]
Лексема:
Кол-во: 1
Дворецкий И.Х. [e]

ἐπιτρέπω — поворачивать

поворачивать

ἐπι-τρέπω, ион. дор. ἐπιτράπω (aor._1 ἐπέτρεψα, aor._2 ἐπέτραπον; pass.: aor._1 ἐπετρέφθην, aor._2 ἐπετράφην или ἐπετράπην, pf. ἐπιτέτραμμαι)

1) редко (только med. aor._2 ἐπετραπόμην) дословно поворачивать, перен. склонять, побуждать: θυμὸς ἐπετράπετο Hom. возникло желание;

2) передавать по наследству, завещать (παισὶν κτήματα Hom.);

3) поручать, вверять (οἶκον ἅπαντά τινι Hom.; τὴν ἀρχήν τινι Xen.; τι τῇ τύχῃ Arst.): ἐπιτραφθεὶς τὴν ἀρχήν Her. облечённый властью; ἐπιτετραμμένοι τὴν φυλακήν Thuc. те, на которых возложена была охрана;

4) вручать, передавать, отдавать (τὴν πόλιν τινί Her.);

5) уступать, предоставлять (τινὶ κρῖναι περί τινος Plat.): ~ νίκην τινί Hom. уступать кому-л. победу, т._е. признать себя побеждённым кем-л.; γήραϊ ~ Hom. поддаться старости; ~ ταῖς ἐπιθυμίαις τινός Plat. считаться с чьими-л. желаниями; ~ τῇ ὀλιγαρχίῃ Her. ввести у себя олигархию; ~ τινὶ πονέεσθαι Hom. заставить кого-л. трудиться;

6) тж. med. вверять себя, доверяться, тж. предоставлять на усмотрение или на решение (τινι и τί τινι Hom., Arst., Plut.; med. Her., Xen.);

7) разрешать, позволять, допускать: οὐδενὶ ~ κακῷ εἶναι Xen. не допускать, чтобы кто-л. оказался трусом; μὴ ~ τινὶ ἀδικοῦντι Plat. никому не позволять совершать преступления;

8) приказывать (τινὶ ποιεῖν τι Xen.).