Библейское слово "επεφερετο" в греческих словарях

επεφερετο [epefereto]
Лексема: ἐπιφέρω
Кол-во: 2
Дворецкий И.Х. [e]

ἐπιφέρω — вносить

вносить

ἐπι-φέρω (fut. ἐποίσω, aor._1 ἐπήνεγκα, aor._2 ἐπήνεγκον; fut. med. ἐποίσομαι, fut. pass. ἐπενεχθήσομαι)

1) вносить, приносить (πᾶσι δουλείαν Thuc.; ἀμοιβήν τινι Polyb.); med. приносить с собой (πέντε ἡμερῶν σιτία Plut.): τὴν Ξενοφῶντος θυγατέρα ἔλαβεν οὐδὲν ἐπιφερομένην Lys. он женился на дочери Ксенофонта, которая ничего не принесла с собой (в приданое);

2) приносить, причинять, доставлять (λύπας Arst.; ἡδονήν τινά τινι Plut.);

3) возлагать (τῷ νεκρῷ στέφανον Plut.);

4) возлагать на могилу, приносить в жертву усопшим (πάντων ἀπαρχάς Thuc.): τὰ ἐπιφερόμενα Isocr. приношения; οἱ ἐποίσοντες Isocr. те, которые совершат приношения;

5) прикладывать, прилагать, присваивать, давать (ὄνομά τινι Plat., ἀπό и ἔκ τινος Arst.): τὸν θυμὸν ἐπί τι ~ Arst. окружать что-л. почётом;

6) применять, пускать в ход (~ χεῖράς τινι Hom.; τὰ ὅπλα ~ τινί Thuc., Xen., Dem.): πόλεμόν τινι ~ Her. идти войной против кого-л.;

7) возводить (αἰτίαν τινί Her., Plat.; ἔγκλημά τινι Eur.; ψόγον τινί Thuc.): ~ δίκην τινί Plat. привлекать к судебной ответственности кого-л.;

8) приписывать (μωρίην τινί Her.);

9) pass. нестись, уноситься, быть увлекаемым (ἔμπροσθε τοῦ πλοίου Her.);

10) med.-pass. набрасываться, нападать (τινι Thuc.): ἐπιφερόμενος ἔπαισε αὐτόν Xen. бросившись, он вцепился в него; θάλαττα ἐπιφέρεται Xen. море волнуется;

11) med.-pass. (во времени) следовать, надвигаться, наступать (вслед за чем-л.): τὰ ἐπιφερόμενα Her. предстоящие события, будущее; ἡ ἐπιφερομένη θερεία Polyb. будущее лето;

12) med.-pass. (в тексте или в речи) следовать: δῆλον ἐχ τῶν ἐπιφερομένων Polyb. это (станет) ясно из последующего.