Библейское слово "αναστρεφω" в греческих словарях

αναστρεφω [anastrefo]
Лексема:
Кол-во: 1
Дворецкий И.Х. [e]

ἀναστρέφω — переворачивать

переворачивать

ἀνα-στρέφω

1) переворачивать, опрокидывать (δίφρους Hom.; ἔμβαμμα Xen.): ~ τὴν καρδίαν Xen. вызывать тошноту (ср. 3);

2) поворачивать, вращать (ὄμμα κύκλῳ Eur.; τὸν κόσμον Plat.): ἐμοὶ τοῦτ᾽ ἀνέστραπται Xen. у меня дело обстоит наоборот;

3) в корне изменять (τὰ τῆς Ἑλλάδος πράγματα Isocr.; γνώμην Plat.): ~ τὴν καρδίαν τινός Plut. вызывать переворот в чьей-л. душе (ср. 1);

4) поворачиваться (πάλιν ὀπίσω Plut.): ἀναστρέψαντες ἐπὶ δόρυ Xen. сделав поворот направо;

5) возвращать (τινὰ ἐξ Ἅιδου Soph.): ἀναστρέψαι πόδα Eur. вернуться;

6) возвращаться (ἀπὸ τῶν νεῶν Thuc.; ἐκ Φοινὶκης Xen.; ἀπὸ τῆς διώξεως Plut.): φράσον μοι τοῦτ᾽ ἀναστρέψαζ πάλιν … Aesch. вернись к своему рассказу и скажи мне …;

7) возобновлять, повторять (πάλιν τὸν λόγον Plat.): πάλιν ἀναστρέψαι τινὶ δίκην Eur. вновь наказать кого-л.;

8) перекапывать (τὴ πόαν Xen.): ὄρος ἀνεστραμμένον Her. изрытая гора;

9) med.-pass. переходить, переселяться, прибывать (ἄλλην γαῖαν Hom.);

10) med.-pass. пребывать, находиться, оставаться (ἐν Ἄργει Eur.; περὶ τὴν Ἐπίδαυρον Thuc.): ~ ἐν φανερῷ Xen., ἐν μέσῳ Plat. и ἐν ὀφθαλοῖς Plut. быть на глазах (у всех), открыто показываться; ~ ἔν τινι Xen., Plut. и ἐπί τινι Polyb. заниматься чем-л., предаваться чему-л.;

11) med.-pass. вести себя, поступать (ὡς δεσπόης Xen.; θρασέως εἴς τινα Polyb.; ἀσεβῶς Plut.);

12) грам. делать анастрофу (см. ἀναστροφή).