ἄγω (impf. ἦγον — эп. ἄγον, fut. ἄξω — дор. ἀξῶ, aor._1 ἦξα, aor._2 ἤγαγον, pf. ἦχα, ppf. ἀγηόχει; pass.: fut. ἀχθήσομαι и ἄξομαι, aor._1 ἤχθην — ион. ἄχθην, pf. ἦγμαι; adj._verb. ἀκτέον)
1) вести (βοῦν κεράων Hom.; ἵππον τῆς ἡνίας, τὸ στράτευμα τὴν ἐπὶ Μέγαρα (sc. ὁδόν) Xen.; τινὰ παρά τινα Plat.): ὁδὸς ἡ ἐπὶ τοῦτο ἄγουσα Plat. ведущая к этому дорога; σχιστὴ ὁδὸς ἐς ταὐτὸ ἄγει Soph. разошедшиеся дороги сходятся; ἄγομαι τάνδ᾽ ὁδόν Soph. я вынужден идти по этому пути;
2) гнать, изгонять (τινὰ ἔκ τινος Eur.);
3) предводительствовать, командовать, управлять, руководить (ἄρχειν καὶ ~ Plat.): τὰς Φοινίσσας ναῦς ἄξων Thuc. командуя финикийским флотом; τὴν πολιτείαν ~ Thuc. управлять государством; θεῶν ἀγόντων Soph. по воле богов; ἡ πεπρωμένη ἄγει θανεῖν τινα Eur. судьба определила кому-л. умереть; τοῖς ἔξωθεν λόγοις ἠγμένος Dem. руководствуясь посторонними соображениями;
4) привозить, приносить, доставлять (οἶνον Hom.; ἀγώγιμα Plat.): πλοῖα τὰ ἡμᾶς ἄξοντα Xen. суда для перевозки нас;
5) проводить, прокладывать (ὄγμον Theocr.; τάφρον Plut.): ἐπὶ τὸν τόπον τινὰ ~ ὕδωρ Plat. проводить воду в какое-л. место; γραμμὰς ~ μὴ ὡς ἂν ἀχθείησαν Arst. чертить линии не так, как они должны были бы быть начерчены; ἄξειν τὸ τεῖχος Thuc. построить стену; κόλπου ἀγομένου τῆς γῆς ταύτης Her. поскольку эта область образует залив;
6) приводить, подводить, доводить: αὐτὴν ἐς θρόνον εἶσεν ἄγων Hom. он подвел её и посадил в кресло; ἄγεσθαι γυναῖκα Her. приводить к себе жену, т._е. жениться; ἄγεσθαι κούρην υἱέϊ Hom. или τῷ παιδὶ γυναῖκα Her. женить сына; οὔτε ἐκδοῦναι οὐδ᾽ ἀγαγέσθαι παρά τινων Thuc. не выдавать замуж за кого-л. и не жениться (на их дочерях); τὸν υἱὸν ἧκεν ἄγων Xen. он прибыл с сыном; ~ τινὰ εἰς δίκας (εἰς τὴν δίκην) Xen. или εἰς δικαστήριον (εἰς κρίσιν, ἐπὶ τοὺς δικαστάς) Plat. приводить кого-л. на суд; ἐπειδάν σου ἐπιλαβόμενος ἄγῃ Plat. после того, как тебя схватят и приведут на суд; φόνου ἄγεσθαι Plut. быть преданным суду за убийство; ὑφ᾽ ἅρμα или ὑπὸ ζυγὸν ἵππους ~ Hom., Aesch. запрягать коней в колесницу; εἰς μέγαν φόβον ~ τινά Polyb. приводить кого-л. в ужас; εἰς οἶκτον ~ τινά Eur. внушать кому-л. сострадание; εἰς μνήμην ~ τι καὶ παράδοσιν τοῖς ἐπιγινομένοις Polyb. увековечивать что-л. в памяти потомства; εἰς φῶς ~ τι Plat. выводить на свет, перен. разоблачать что-л.;
7) уводить или уносить, угонять (ἵππους, αἰχμαλώτους καὶ ἄνδρας, λείαν Xen.): ~ εἰς δουλείαν Aeschin. уводить в рабство; ~ καὶ φέρειν Her., Xen. или φέρειν καὶ ~ Isocr., Xen. (τι и τινά) грабить, разорять, но тж. φέρειν καὶ ~ Xen., Plat. нести с собой; ἄγεσθαι, φέρεσθαι Eur. подвергаться (полному) разграблению; ἐς δεσμοὺς ~ τινά Eur. заключать в оковы (бросать в темницу) кого-л.;
8) вести (дела), делать, заниматься, производить: ~ πόλεμον Dem. вести войну; εἰρήνην ~ Xen., Plat. жить в мире; σχολὴν ~ Plat. пользоваться передышкой; ἀσχολίαν ~ Plat. быть занятым, заниматься делом; δεχημέρους σπονδὰς ~ πρός τινας Thuc. иметь десятидневное перемирие с кем-л.; γέλωθ᾽ ὑφ᾽ ἡδονῆς ~ Soph. смеяться от удовольствия; ἀληθὲς ~ τὸ πένθος Luc. испытывать неподдельную скорбь; πᾶσαν ἄδειαν ~ Dem. быть в полной безопасности; κτύπον ~ Eur. производить шум, шуметь; ἐλεύθερον ~ τινά Dem. охранять чью-л. свободу; κλέος τινὸς ~ Hom. прославлять кого-л.; εἰς τὴν φωνήν τινος ~ τι Plat. переводить что-л. на чей-л. язык; ἐς χεῖρας ἄγεσθαί τι Her. принимать что-л. на себя, браться за что-л.; μῦθόν τινα διὰ στόμα ἄγεσθαι Hom. говорить что-л.; ἀλήθειαν ~ Hes. говорить правду; ἡ σελήνη διχομηνίαν ἦγε Plut. было полнолуние;
9) считать, ставить, ценить (θεόν τινα Luc.): τὴν σοφίαν ~ (τι) Plat. считать что-л. мудростью; πρόσθεν ~ τινά τινος Eur. ставить кого-л. выше кого-л.; περὶ πλείστου ~ ποιεῖν τι Her. считать какое-л. дело самым важным; τὸ πρᾶγμ᾽ ~ οὐχ ὡς παρ᾽ οὐδέν Soph. придавать этому немалое значение; ἠγόμην ἀνὴρ μέγιστος Soph. я считался первым человеком; ἐν τιμῇ ἄγεσθαί τινα Her. почитать кого-л.; εἰς ἐθελοκάκησιν ~ τι Polyb. считать что-л. злонамеренным поступком;
10) притягивать, привлекать: ὁ Μαγνήσιος λίθος τοὺς δακτυλίους σιδηροῦς ἄγει Plat. магнит притягивает железные кольца; λόγῳ τινὶ ~ τινά Eur. завлекать кого-л. под каким-л. предлогом; ἄγεσθαί τινα σύμμαχον Xen. привлекать кого-л. к военному союзу с собой;
11) доставлять, причинять (πῆμά τινι Hom.): ὕπνον κἀνάπαυλαν ~ Soph. давать сон и отдых; ~ δάκρυ Eur. исторгать слёзы, доводить до слёз;
12) тянуть вниз, т._е. весить (τριακοσίους δαρεικούς Dem.): χρυσίδες, ἄγουσ᾽ ἑκάστη μνᾶν Dem. золотые сосуды, весом в мину каждый;
13) проводить (время), жить (ἡμέρας Soph.; βίοτον ἡδέως Eur.): κατὰ σελήνην ~ τοῦ βίου τὰς ἡμέρας Arph. вести счёт дням по луне, т._е. пользоваться лунным календарём; οὕτως ἦγε τοὺς χρόνους τότε τὸ τῶν Ἀχαιῶν ἔθνος Polyb. таково было тогда летосчисление у ахейского племени;
14) выращивать, воспитывать (παῖδας Luc.; σκύλακας Plut.): καλῶς ἀχθῆναι Plat. быть хорошо воспитанным; φαύλως ἠγμένος Dem. дурно воспитанный;
15) устраивать, справлять (ἑορτήν Hes., Xen., Plat.; θιάσους Eur.): ἀχθῆναι δεῖ τήμερον τὰ Διονύσια Luc. сегодня должны быть отпразднованы Дионисии;
16) (sc. στρατόν, ἑαυτόν и т._п.) идти, двигаться (ταύτῃ, sc. ὁδῷ, ἐπὶ τοὺς πολεμίους Xen.): ἐπὶ τὸ ἄκρον τινὸς ~ Plat. доходить до высшей степени чего-л. — см. тж. ἄγε, ἄγετε.
δια-σφάξ, άγος (ᾰ) ἡ расселина, расщелина, скалистое ущелье Her., Plut., Luc.