| 1 | The word that Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah, when he had written these words in a book at the instruction of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying, |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶήκουσενΣαφατιαςυιὸςΜαθανκαὶΓοδολιαςυιὸςΠασχωρκαὶΙωαχαλυιὸςΣελεμιουτοὺςλόγους,οὺςελάλειΙερεμιαςεπὶτὸνλαὸνλέγων
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | “Thus says the LORD, the God of Israel, to you, O Baruch: |
|
Подстрочный перевод:
ΟύτωςεῖπενκύριοςΟκατοικῶνεντῆπόλειταύτηαποθανεῖταιενρομφαίακαὶενλιμῶ,καὶοεκπορευόμενοςπρὸςτοὺςΧαλδαίουςζήσεται,καὶέσταιηψυχὴαυτοῦειςεύρεμα,καὶζήσεται·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | ‘You said, “Woe is me now! For the LORD has added grief to my sorrow. I fainted in my sighing, and I find no rest.” ’ |
|
Подстрочный перевод:
ότιούτωςεῖπενκύριοςΠαραδιδομένηπαραδοθήσεταιηπόλιςαύτηειςχεῖραςδυνάμεωςβασιλέωςΒαβυλῶνος,καὶσυλλήμψεταιαυτήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | “Thus you shall say to him, ‘Thus says the LORD: “Behold, what I have built I will break down, and what I have planted I will pluck up, that is, this whole land. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπαντῶβασιλεῖΑναιρεθήτωδὴοάνθρωποςεκεῖνος,ότιαυτὸςεκλύειτὰςχεῖραςτῶνανθρώπωντῶνπολεμούντωντῶνκαταλειπομένωνεντῆπόλεικαὶτὰςχεῖραςπαντὸςτοῦλαοῦλαλῶνπρὸςαυτοὺςκατὰτοὺςλόγουςτούτους,ότιοάνθρωποςοῦτοςουχρησμολογεῖειρήνηντῶλαῶτούτωαλλ᾿ὴπονηρά.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | And do you seek great things for yourself? Do not seek them; for behold, I will bring adversity on all flesh,” says the LORD. “But I will give your life to you as a prize in all places, wherever you go.” ’ ” |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενοβασιλεύςΙδοὺαυτὸςενχερσὶνυμῶν·ότιουκηδύνατοοβασιλεὺςπρὸςαυτούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|